有奖纠错
| 划词

Le libellé de l'amnistie est vague et ambigu; il ne précise pas les crimes sur lesquels porte l'amnistie et ne prévoit pas non plus de procédures d'application de cette amnistie, ce qui fait que l'on ne sait pas s'il y a une prescription quelconque aux crimes pouvant faire l'objet de l'amnistie.

大赦措辞模糊不清,既没有说明哪些罪行可以大赦,也没有说明申请大赦弄不清宽恕罪行有没有何限制。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont estimé que l'article 7 du projet, selon lequel les mesures de grâce, d'amnistie et les autres mesures analogues dont peuvent bénéficier les auteurs ou les personnes soupçonnées d'avoir commis une disparition forcée ne devraient pas avoir pour effet d'empêcher l'exercice d'un recours effectif pour l'obtention d'une réparation ni faire obstacle au droit d'obtenir des informations exactes et complètes sur le sort des personnes disparues, était trop permissif.

若干与会者认为,草案7于宽松。 强迫失踪罪犯或犯罪嫌疑根据该享有宽恕、赦免和其他类似措施,既不应形成影响,阻碍为获得赔偿诉诸何补救办法,也不得阻碍了解有关失踪者命运确切和全面情况权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! vous, comte ? dit madame Danglars en signant. S’il en est ainsi, prenez garde, je ne vous le pardonnerai jamais.

“什么!您,伯爵?”腾格拉尔夫人一面说,一面签字,“假如是您,可得小心,我不能宽恕呀。”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Non pas coupable de meurtre, si, sans doute, mais avec une circonscience d'excuse, qui est qu'il est débile, il a un problème, il a un problème mental.

并非因谋杀罪而认罪,确实如此,但带着一种宽恕意识,即低下,存在问题,患有精神疾病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接