有奖纠错
| 划词

Toutefois, la signature manuscrite n'est pas le seul type concevable de signature.

但手写签名并不是唯一可以签名类型。

评价该例句:好评差评指正

Le début du XXIe siècle a déjà été marqué par des événements d'une violence inimaginable.

而新纪开始时就发生了一些可以严重暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.

行动越过了所有可以常识界限。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes là-bas vraiment au bout du monde, aussi loin qu'il soit possible d'être de New York.

可以毫不夸张地说,你站在另外一端,站在人从纽约可以地方。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra encore plusieurs années pour qu'une existence en bonne entente des communautés du Kosovo soit envisageable.

需要好几年科索沃各族裔之间和平共存才是可以

评价该例句:好评差评指正

L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.

界经济瘫痪是人可以界秩序严重有步骤威胁。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.

然而,任何可以核查制度都不可能绝对保证全面遵守。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la perspective que des terroristes puissent accéder à des armes de destruction massive demeure la pire menace imaginable.

后,恐怖分子获得大规模毁灭性武器可能性仍然是可以严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette nouvelle ère, des changements d'une importance extrême peuvent se produire plus rapidement que l'esprit ne peut les suivre.

在这个新时代,极重要事态发展发生速度之快可以超出人

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes même allés jusqu'à leur accorder le privilège le plus considérable et le plus généreux qui soit, à savoir l'amnistie.

作出了可以宽宏大量考虑,即给他大赦。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi, mus par cette expérience, nous affirmons qu'il faut faire tous les efforts possibles pour maintenir et renforcer la paix.

根据我经验,我因此重申,应当作出各种可以努力,维持和加强和平。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a été créée afin d'étudier certains des problèmes les plus complexes que l'on puisse imaginer en matière de sécurité.

建立本委员会是了审议一些可以得到复杂安全问题。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc concevoir que des gouvernements proposent de créer une organisation intergouvernementale chargée de gérer les affaires de l'Internet à l'échelle mondiale.

因此,可以是,各国政府也可以提出设立一个政府间组织,管理全球性互联网事宜。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne faudrait pas qu'ils songent à transformer l'Afghanistan en une base militaire car on peut déjà prévoir les conséquences d'une telle initiative.

美国人不应考虑把阿富汗变成一个军事基地,因这么做后果是可以

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du fait que nous avons affaire à des hommes armés en colère, on peut facilement imaginer à quelle voie je fais allusion.

考虑到我正在与之打交道是失望武装人员,任何人都可以出我所指道路是什么。

评价该例句:好评差评指正

On peut imaginer que cette assistance, ce contrôle ou cette coercition sont le résultat du comportement de cet État dans le cadre de l'organisation.

不过,可以是,此种协助、控制或胁迫国际组织可能是该国在该组织框架内行动结果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois la représentante de la Jordanie reconnaît qu'il est concevable qu'une femme, seule dans un centre de détention, fasse l'objet de pressions pour accepter ce test.

然而,她认可以是,对一名单独关在拘留中心妇女来说,实施这样检查可能会让她感到压力。

评价该例句:好评差评指正

De fait, il n'est pas inconcevable que les fauteurs de troubles potentiels gardent un profil bas jusqu'à ce que l'ONU ait réduit sa présence de sécurité.

事实上,存心捣乱者隐藏不动,等待联合国减少安全人员,这种情况也不是不可以

评价该例句:好评差评指正

Le taux de rapatriement a baissé en hiver, comme on s'y attendait, mais l'on a des raisons de penser que le flot des retours s'intensifiera à l'arrivée du printemps.

尽管返回速度在冬天可望减慢,可以是,随着春天到来,这一流动将会增加。

评价该例句:好评差评指正

Ils réaliseront bientôt que leurs armes nucléaires ont pratiquement perdu toute raison d'être, car les conditions du monde d'aujourd'hui sont différentes de celles qui prévalaient pendant la guerre froide.

不久将认识到,它核武器几乎失去了任何可以理由,因当今条件与冷战时期截然不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Conditions qu'on peut imaginer et briller malgré tout.

想象条件下仍然闪耀。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, tu imagines un peu les situations amusantes qu'il peut y avoir.

想象一些有趣情况。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Tu imagines, tout est démesuré chez lui, y compris sa maison.

想象,他一切都是巨大,包括他宫殿。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que l’on juge de ma stupéfaction !

想象一下恐惧!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous avez survécu en étant piégé dans l'un des dangers les plus profonds imaginables.

您在被困在一想象最深危险中幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

J'imagine déjà les moues dégoûtées des convives français.

已经想象法国宾客厌恶噘嘴了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Faut imaginer des prairies à l'infini où vont pousser quelques arbres éparpillés.

想象无边无际草地,里会有几棵零散树生长。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais comme vous vous en doutez, il était difficile de se cacher de Vous-Savez-Qui.

但正如你想象,很难对保密人隐瞒。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et on peut imaginer que c'était une situation quand même assez gênante.

想象出来,这情况铁定让人尴尬地脚趾扣地啊!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais d’un autre côté, je peux imaginer la pression qui pesait sur vos épaules.

但另一方面,想象您肩上压力。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Je peux imaginer un peu là.

想象

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus sérieusement, Baphomet c'est un nom qui évoque l'imaginaire, tout simplement.

更严重是,巴弗灭是一激起想象名字。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais j'imagine bien Ran, il y a toutes ces années, se tournant déjà vers l'étape suivante.

想象多年前Ran,已经在向着下一阶段前进。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et on imagine un peu une fille super sexy qui chante ça dans sa salle de bain.

想象超级性感女孩在她浴室里唱着这首歌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

N'empêche : on se doute que l'effondrement de Rome, c'était pas tout rose non plus.

想象罗马帝国坍塌并不是一件好事。

评价该例句:好评差评指正
们没谈过

Tu aurais dû voir la tête de mon associé quand j'ai sauté à pied joints dans le caniveau.

双脚并拢跳进人行道旁水沟时,你想象合伙人表情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car oui, vous vous en doutez, notre brave farmer est assez marginalisé, il a un métier assez merdique.

因为是,正如你想象们勇敢锣农被边缘化了,他工作很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des obsèques sont organisées, et vous imaginez bien l'ambiance… 15.000 personnes s'attroupent pour rendre un dernier hommage aux victimes.

之后举行了一场葬礼,你想象当时气氛......15,000 人聚集在一起,向遇难者致最后敬意。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que l’on juge des inquiétudes et du désespoir d’Ayrton, quand il apprit cette nouvelle de la mort d’Harbert !

当艾尔通听到赫伯特牺牲了消息,他不安和绝望是想象

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Comme vous pouvez l'imaginer, il n'y a pas le moindre grain de poussière dans le garage de M. Tatillon.

想象到吹毛求疵先生车库里没有一点灰尘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接