有奖纠错
| 划词

Pour utiliser le bâtiment pour 50 ans avec la même vie.

使用50年建筑物同寿命。

评价该例句:好评差评指正

F-500 variété de loisirs ceinture, les clients peuvent commander avec le nombre et le type.

500多款女式休闲腰带,客户订购随意搭配款式数量。

评价该例句:好评差评指正

Je préfère la compagnie de chêne pleinement avec le célèbre chêne de haute qualité match.

我公司优选的橡木完全久负盛名的法国优质橡木相媲美。

评价该例句:好评差评指正

Mai-être dans la division I et nous aurons beaucoup plus de possibilités de coopération.

有意我司联系我们将多有很多合作机会.

评价该例句:好评差评指正

Si le client demande un contact direct avec l'usine.

如客户有需求,直接本厂联系。

评价该例句:好评差评指正

Il peut observer une image agrandie positive don't la localization est unanime par l’oculaire .

通过目镜观察到物体致的放大的正像。

评价该例句:好评差评指正

Le mur extérieur de documents, le marbre brillant, avec toute matière étrangère Ajoutés caution.

该墙外观具有大理石的光任何外贴料粘结。

评价该例句:好评差评指正

Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.

科利产品兼容性好,打印质量原装媲美。

评价该例句:好评差评指正

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.

通过这做法行政当局保持不断对话。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.

特别程序普遍定期审议机制互动。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.

所以,联合国本身需要制定清楚预见的内部规则,必须保证遵守这些规则。

评价该例句:好评差评指正

Une création parallèle à celle de Dieu?

上帝相比的创造?

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, nous soulignons les principes de transparence, d'irréversibilité et de vérifiabilité.

在这面,我们强调透明度、不逆转性核查的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des armes de destruction massive au Moyen-Orient garantira une paix juste et globale.

在中东消除大规模毁灭性武器,确实保障公正全面和平。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et le développement durable vont de pair.

安全持续发展是并行不悖的。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il reste à relever de nombreux défis à la stabilité et au développement durables.

然而,持久稳定持续发展仍然面临许多挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Caisse recherche une caisse de pension comparable et examinera les pratiques d'autres caisses.

养恤基金指出,它正在寻找之比较的养恤基金,并将研究其他养恤基金的做法。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité internationales sont susceptibles d'être renforcées par un tel partenariat.

这种伙伴合作加强国际和平安全。

评价该例句:好评差评指正

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害的任何要求另外离婚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


motorisé, motorisée, motoriser, motoriste, motorship, motoscooter, motoski, motosolo, mototracteur, mototreuil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Pour exprimer la quantité, elle accompagne un adverbe ou un nom.

表示数量,de副词或者名词搭配。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il croit en Dieu, celui-là, et il fait des mamours à ces canailles de ministres !

民众们奉他们为上帝,他们却那班混账部长们暗中做交易!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

L’événement avait choqué et valu à l’île la visite de la ministre de l’Écologie et du Développement durable.

件轰动时,使得法国生态持续发展部长亲自访问贝勒岛。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces mouvements convulsifs peuvent en effet provoquer une déchirure de la paroi qui sépare l’ œsophage de l’estomac.

这些抽搐运动导致食道胃分隔处壁膜撕裂。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le tigre est le plus grand de la famille des félidés et rivalise en force avec le lion.

老虎是猫科动物中最大,其力量狮子媲美。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le masque est 100 % stérilisable avec les produits habituels de stérilisation.

口罩通常灭菌产品100%消毒。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Lancé par Berchet, ce robot est bourré d'électronique et de capteurs pour interagir avec l'enfant.

这款机器人由 Berchet 推出,配备了电子设备和传感器,孩子互动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans la presse, aujourd'hui, E.Macron parle aussi d'étendre les aides pour les projets liés aux énergies renouvelables.

在今天媒体报道中,E.Macron 还谈到了为再生源相关项目提供援助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est la finance verte, ou bleue, en l'occurrence, qui consiste à associer un objectif de soutenabilité à un financement.

这就是绿色金融, 在本例中是蓝色金融,它包括将持续发展目标融资联系起来。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Avant vous achetiez et revendiez nos produits en votre nom, maintenant vous serez autorisé à signer des contrats avec les client en notre nom.

过去您是以自己名义购买、转售我们产品,以后您代表我们客户签合同。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Son cri bizarre et puissant, qui rivalise avec la plus grave des contrebasses, est d’ailleurs à l’origine du qualificatif peu flatteur de « Butor » .

它怪异而有力叫声,最低低音提琴相媲美,这就是 " 大麻鹭 " 这不雅术语起源。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans le même temps, le petit univers 647 pourrait entrer en contact avec les autres petits univers trisolariens, et même, pourquoi pas, les réfugiés de l'humanité galactique.

同时,还三体世界其他小移民进行联系,当然,也可银河系人类移民联系上。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Les désirs qui tout à l’heure m’entouraient, d’aller à Guermantes, de voyager, d’être heureux, j’étais maintenant tellement en dehors d’eux que leur accomplissement ne m’eût fait aucun plaisir.

盼望去盖尔芒特,盼望旅游,盼望幸福念头刚才还纠缠着我,现在我它们相去万里;我已不觉得实现这些愿望有什么乐趣可言了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Cette ristourne gouvernementale pourra se cumuler avec les aides déjà appliquées par des grands groupes. - Une nouvelle étape dans le scandale qui entoure le groupe Orpea.

- 这项政府回扣大型团体已经申请援助相结合。- 围绕Orpea集团丑闻新阶段。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Vous avez accès à un groupe privé Facebook et WhatsApp qui vous permet de discuter avec les autres membres et avec moi et vous avez un direct mensuel.

您可以访问私人Facebook和WhatsApp群组,该群组让您其他成员和我聊天,并且每月直播次。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Non ! Si votre business model, votre modèle économique, votre stratégie n'est pas compatible avec le développement durable, il faut tout simplement les réinventer. Encore une fois, c'est une question de survie.

不对!如果你商业模式、经济模式、或策略持续发展不兼容,你只需重新制定即可。这还是个生存问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et ce, en expliquant comment l'économie de marché, loin de fonctionner en circuit fermé, interagit avec l'environnement et le progrès des connaissances, afin de conjuguer croissance durable et bien-être de la population.

点,通过解释市场经济如何环境和知识进步相互作用, 而不是在封闭循环中运行,以便将持续增长人口福祉结合起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Français produisent une " fritte" pour produire une porcelaine tendre, malléable et mélangée avec des liants comme le savon ou la colle mais celle-ci est moins translucide et permet donc de repérer la supercherie.

法国人利用“陶瓷配料”来生产软瓷,这种软瓷延展并且肥皂或胶水等粘合剂混合,但这种陶瓷半透明性较差,因此可以轻松分辨。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

Les marchés des matières premières sont des marchés d'anticipation, comme le rappelle Yves Jegourel, professeur titulaire de la chaire Économie des matières premières et transitions durables au Conservatoire National des Arts et Métiers.

原材料市场是预期市场,正如国家艺术技术学会原材料经济持续转型讲席教授伊夫·热戈尔所提醒那样。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est qu'en travaillant sur le développement durable, souvent, ce que les entreprises découvrent, c'est que leur business model, leur modèle économique même, la façon dont elles font de l'argent n'est pas compatible avec le développement durable.

这是因为,在致力于持续发展时,企业往往会发现,他们商业模式,他们盈利方式,是持续发展不相容

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mots-croisiste, mottage, motte, motter, motteux, mottramite, motu proprio, motukoreaïte, motus, motus!,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接