有奖纠错
| 划词

La fois eu l'occasion, nous devrions appeler les efforts inlassables.

时代给予了机遇,着我们不懈的努力奋斗。

评价该例句:好评差评指正

En matière civile, le demandeur ainsi que le défendeur peuvent faire entendre des témoins.

在民事案件中,原告和被告均可证人。

评价该例句:好评差评指正

Mais cet appel urgent à l'action ne doit pas s'arrêter là.

但要求采取紧急行动的不仅止于此。

评价该例句:好评差评指正

C'est une grande vocation pour cette grande organisation.

这是一个对这一伟大组织的伟大

评价该例句:好评差评指正

Mon bureau reste à la disposition du Conseil pour travailler avec ses membres.

我的办事处将听从安理会的,随时同安理会成员一道工作。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Communion, nous devons entendre l'appel de Dieu à la transformation.

作为员会,我们必须听取上帝要变革的

评价该例句:好评差评指正

La réaction internationale unanime à ce fléau dévastateur est assurément salutaire.

对这一破坏性祸害作出的国际成为令人欣慰的唤醒大家的集体

评价该例句:好评差评指正

Elle nous incite à agir de manière pacifique pour éviter la désolation de la guerre.

我们要和平处世以避免战争之痛。

评价该例句:好评差评指正

Ces engagements constants exigent un travail énorme dans le monde qu'il nous faut accomplir ensemble.

这些永久的承诺着我们在全世界从事伟大的工作,我们必须共同完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats peuvent répondre à cette nécessité.

携手努力就能响这一

评价该例句:好评差评指正

L'appel de l'avenir ne peut s'harmoniser avec les voix du passé.

过去的声音无法同未来的协调起来。

评价该例句:好评差评指正

Il est à la disposition du Conseil à tout moment.

他随时听候安理会成员

评价该例句:好评差评指正

S'il faut que je vous appelle pour défendre la patrie, je vous appellerai.

在我需要你们保卫祖国的时候,我将向你们发出号

评价该例句:好评差评指正

Les assumer au mieux sera l'un des objectifs principaux du Conseil dans les années à venir.

这一将是经社理事会今后几年工作的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.

作为基督徒、英国圣公会教徒和妇女,我们被为建设和平者。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous appelle à utiliser notre intelligence et les ressources des technologies nouvelles pour empêcher la guerre.

历史正在我们,要求我们利用突飞猛进的智力和新掌握的技术能力,防止战争。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont dans une large mesure les parties qui décident du nombre de témoins qui seront cités.

很大程度上,多少名证人是由检辩双方决定的。

评价该例句:好评差评指正

Ici encore, nous avons entendu 19 témoins à charge en limitant le nombre de témoins cités à comparaître.

此案我们听取了19位公诉证人,我们对需的证人人数作了限制。

评价该例句:好评差评指正

La victime et son agresseur sont convoqués devant le procureur compétent dans un effort pour rétablir leur relation.

主管检察官受害人和罪犯出庭,试图弥补双方破裂的关系。

评价该例句:好评差评指正

Un appui aérien ayant été demandé, les deux Mi-24 stationnés à Nyala ont été dépêchés sur les lieux.

部队空中支援,驻在Nyala的两架Mi-24型直升飞机被急派到当地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berlain, berle, Berlier, berlin, berline, berlingot, berlinite, Berlinois, berlioz, berlue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ton lit t'appelle et il a jamais été aussi doux, confortable, moelleux, agréable et douillet.

你的床在召唤你,他从来没有过这么轻盈、舒适、柔软、赏心悦目、娇嫩。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘2》精选

Essaie de savoir qui t'appelle. La réponse est peut-être là-bas.

找到是谁在召唤你,答案可能在那儿。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors vous aussi, succomberez vous à l'appel de la fève.

那你们也跟随蚕豆的召唤吧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les créateurs de Call of Duty, Tony Hawk, tout ça.

《使命召唤》的创作者,-克,这些。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les dieux font alors appel aux cyclopes, des créatures puissantes qui sont aussi d'excellents forgerons.

众神召唤了独眼巨人,他们不仅是强大的生物,也是出色的铁匠。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et il se retournait comme si cette vision l’eût rappelé.

说着,他回过头,好像那个幻觉在召唤他。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Car on y attachait des tissus rouge ou jaune pour appeler le dieu.

因为他们把红布或黄布系在上面,来召唤神灵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

On ne fait appel à lui que lorsqu'un décès survient.

有在死亡发生时,他才会被召唤

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Warzone, Call of Duty pour ceux qui connaissent.

战区,使命召唤道这两款游戏的人可以听一下。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsque les premiers butèrent contre l’éboulement, ils crièrent, appelèrent les camarades.

最先赶到塌方地点的人,立刻大声呼喊,召唤伙伴们。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais ils reviendront, car ils ne peuvent résister longtemps à l'appel du grand large.

但他们还会回来的,因为他们无法抵挡大海的召唤太久。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À présent Dieu peut me signer ma sortie.

现在上帝可以召唤了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu as réussi à créer un Patronus qui a fait fuir tous les Détraqueurs !

召唤了能够赶走所有那些摄魂怪的守护神!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Chacun est unique. Il change de forme selon le sorcier qui le fait apparaître.

“每一个样子都不同,跟召唤它的巫师有关。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Seule une parfaite loyauté de ta part pouvait amener Fumseck à venir à ton secours.

有这种忠诚,才能把福克斯召唤到你的身边。”

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Où pris-je la force d'y résister ?

我哪来的力量抵制这召唤呢!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle pardonne à Ré qui va très bientôt faire de nouveaux appels à sa fidèle guerrière.

她原谅了拉神,拉神很快就会向他忠实的战士发出新的召唤

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Voicy la mort qui te convie.

如今死神召唤着你。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une cloche, qui avait l’air d’appeler, sonnait au loin.

一个类似召唤的钟声在远处回响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On ne peut rien me prendre du tout !

“没有什么可召唤的!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bernardin, bernardine, bernard-l'ermite, berndtite, berne, berner, Bernhardt, Bernheim, bernicle, Bernier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接