有奖纠错
| 划词

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件丑闻。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan clame son désir d'adhérer à l'OTAN, mais ne cesses d'interdire la participation d'un partenaire aux manœuvres de l'OTAN.

阿塞拜疆大声叫嚷要加入北约,但却一再禁止一个伙伴参加北约演习。

评价该例句:好评差评指正

L’amour c’est quand quelqu’un vous fait du mal et que vous êtes fâché mais vous ne criez pas pour ne pas le faire pleurer.

爱,就是当他伤害了你时,虽然你很生气,但是你为了避免把他弄哭而不冲他叫嚷

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on leur a demandé de sortir pour que la cellule puisse être fouillée, ils auraient refusé de s'exécuter et auraient commencé à se montrer violents, menaçants et grossiers vis-à-vis des gardiens.

当这些犯人被要求离开牢房以该牢房进行搜查时,据称他们拒不服从,并开始大声叫嚷,威胁看守人,并骂脏话。

评价该例句:好评差评指正

L'échec du modèle capitaliste néolibéral ne saurait être plus flagrant, car les pays qui sont les plus opposés à l'intervention de l'État dans l'économie demandent des fonds publics pour sortir d'affaire.

新自由资本主义模败显而易见,因为反国家干预经济事务最强烈派在叫嚷使用公共资金进行救助。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, de hauts responsables du nouveau Gouvernement des États-Unis parlent haut et fort de modifications à apporter au cadre agréé et à la livraison de centrales thermiques et ne répondent pas à nos demandes d'approvisionnement en électricité.

尽管如此,新美国政高声叫嚷要修改框架协定,提供热电厂,同时我们电力要求置之不理。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons ceux qui appellent bruyamment à l'autodétermination à faire preuve de retenue en renonçant aux discours incendiaires, de manière à ne pas faire obstacle aux progrès dans la très nécessaire réforme constitutionnelle et la restructuration de la police.

我们敦促那些叫嚷要自决人力行克制,放弃煽动性言论,避免阻碍在急需宪政改革和警察部门改组方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les incitations à la violence, à l'exclusion et à l'intolérance, ainsi que les appels en faveur d'une reprise du conflit armé, se sont poursuivis sans interruption dans les médias ivoiriens, en particulier dans ceux associés au parti au pouvoir.

在报告所述期间,科特迪瓦媒体,特别是与执政党有关联媒体,继续不断煽动暴力、排外和不容忍,并叫嚷恢复武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, en tant que communauté internationale, nous réclamons de manière impromptue des résultats immédiats en matière de justice pénale internationale et nous insistons pour que ces résultats soient quantifiables, alors même que les systèmes de justice que nous nous efforçons de mettre en place aspirent à bien davantage.

简言之,我们国际社会以特别叫嚷着在国际刑事司法问题上要有立即结果,我们坚持这些结果必须是能够量定,而我们所寻求建立司法制度所期望却远远超过这些。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de considérer les terribles difficultés qu'endurent les Serbes du Kosovo comme la preuve que l'élite politique des Albanais du Kosovo n'est pas véritablement attachée à une société multiethnique, l'on soutient de plus en plus que la Serbie devrait accepter l'indépendance du Kosovo-Metohija en échange d'une amélioration de la situation de la communauté serbe.

日益普遍做法是看不到科索沃塞族人苦难证明了科索沃阿族人精英们并非真正致力于建设一个多族裔社会,反而叫嚷塞尔维亚应当接受科索沃和梅托希亚独立,以换取塞族人状况改善。

评价该例句:好评差评指正

Alors que cet État doté d'armes nucléaires crie au loup en dénonçant un risque de prolifération concernant les activités nucléaires pacifiques menées par des États membres du TNP dont les installations sont soumises aux garanties intégrales de l'AIEA, il est paradoxal qu'il ait lui-même conclu des accords prévoyant le transfert de tout type de technologie nucléaire vers des États non parties au TNP.

尽管这个核武器国家在涉及那些其设施置于原子能机构全面保障制度之下《不扩散条约》成和平核活动情况下,大肆叫嚷有扩散危险,但可笑是它自己却缔结了种种协定,把各种核技术转让给《不扩散条约》非缔约国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pèze, pézize, pfennig, pfft, pficstcria, PGCD, pH, phacellite, phacochère, phacoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ils jouaient à la marelle en poussant des cris.

孩子们正在叫嚷着玩跳房子游戏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, ce n'est pas fini ! hurla Harry.

“不,他没有!”哈利叫嚷着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce type est formidable ! répétait Dubois à pleins poumons.

“真是好孩子!”伍德不停地叫嚷

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La communauté des sorciers au complet a hurlé pendant deux semaines pour exiger ma démission.

整个巫师界两个星期来一直叫嚷职。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top aboyait toujours, et Jup, courant vers le chien, fit entendre des sifflements aigus.

托普还在不停地叫。杰普向托普追去,也尖声叫嚷起来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! mon Dieu ! s’écria-t-elle, mon Dieu ! allez-vous donc me noyer !

“啊!上帝!”她叫嚷道,“上帝!您淹死!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les Expelliarmus s'interrompirent aussitôt et l'on entendit encore deux baguettes magiques tomber sur le sol.

大家停止了叫嚷“除你武器”,最后几根魔杖噼啪啦地落到了地上。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Du bon or ! de l’or ! s’écria-t-il… Beaucoup d’or ! ça pèse deux livres.

“噢,是真金!金子!”他连声叫嚷,“这么多的金子!有两斤重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des exclamations moqueuses, des explosions de rire, des vociférations d'ivrogne leur parvenaient.

响亮的讥笑声、狂笑声、醉醺醺的叫嚷声,也都向他们移动过来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Diable ! murmura Négrel, également sorti, est-ce que nos braillards finiraient par se fâcher ?

“见!”尔也跑出来嘀咕说,“莫非说们那些瞎叫嚷的人真的火了?”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A cause de la distance entre les grilles, les visiteurs et les prisonniers étaient obligés de parler très haut.

由于铁栅间的距离,探望的人和囚犯都不得不高声叫嚷

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et alors qu'en ce moment, les Français réclament à corp et à cri, des produits qui ont du goût.

而此时此刻,法国人正叫嚷着,味道好的产品。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ma sœur ! ma sœur ! disait Robert, tendant ses bras vers le yacht qui roulait violemment.

的姐姐!的姐姐!”罗伯尔直叫嚷,伸起他的胳臂向着那激烈颠簸着的小船。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry ! hurla la voix angoissée de Dubois qui gardait les buts de Gryffondor, Harry, derrière toi !

“哈利!”伍德那苦恼的叫嚷声从兰芬多的球门那传了过来。“哈利,你后面!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Elle tourna les talons et Susan eut beau lui hurler de revenir sur-le-champ, elle n’en fit rien.

她转身离去,苏珊对她叫嚷,让她留下来,可是完全没有任何用处,桑德拉没有给她任何反应。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Voyez-vous, il va faire froid cette nuit, et la morte crierait derrière nous si nous la plantions là sans couverture.

“您知道,今晚天气会冷,们把这死女人丢在这,不替她盖上被子,她会追在们后面叫嚷起来的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils entendaient distinctement, à présent, ce que criait Mrs Weasley de toute la puissance de sa voix

每个人都能清清楚楚地听见韦斯莱夫人扯足嗓子的叫嚷

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

En classe, à peu près tout le monde criait ou pleurait, j'ai cru que le Bouillon allait s'y mettre aussi, quand le Directeur est entré.

面,几乎所有的人都开始叫嚷或者哭闹。觉得布拥也快这么做了,不过这时校长进来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cependant cette même vieille qu’il avait rencontrée au coin de la rue du Petit-Banquier accourait derrière lui poussant des clameurs et prodiguant des gestes démesurés.

这时,他在小银行家街转角处遇见的那个老妇人跟在他后面赶来了,嘴不断叫嚷,手也乱挥乱舞。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Boche disait que les enfants poussaient sur la misère comme les champignons sur le fumier. La portière criait toute la journée, les menaçait de son balai.

博歇则唠叨说穷人家生孩子就像肥料堆生蘑菇一样。女门房整天叫嚷着,用扫帚吓唬、驱赶着这帮小淘气们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phæstine, phaéton, phage, phagédénique, phagédénisme, phagie, phagocytage, phagocytaire, phagocyte, phagocyter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接