有奖纠错
| 划词

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

果说他唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是深情的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carte bleue, carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语你来听

Quand il se remet en route , son ventre gargouille un peu.

当他又上路之后,他的肚纸开始咕噜噜的叫唤

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短精选集

Mais son mari s'écria : Que tu es bête !

但是她丈夫高声叫唤起来:你真糊涂!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Si, si, je l'ai entendue ! Mais ne crie pas comme ça, s'il te plaît !

不,不,我听到了!但请你别这么叫唤

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce cri était sorti du plus profond du cœur, et, comme le premier, il n’y avait pas à se tromper.

这一声叫唤和第一声叫唤一样,是发自心灵的深处。这听得出来,绝对没错。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais aucune voix ne répondit à la voix de Pencroff, qui recommença inutilement son vigoureux appel.

可是没有人回答潘克洛夫,他一再大声叫唤着,都没有用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La valise tomba en s'ouvrant et Ron se mit à sautiller sur place en poussant des cris de douleur.

把箱子踢翻了。罗恩自己在原地单腿跳着,痛得直叫唤

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短精选集

Alors, dans l'espace au-dessus de moi, une voix, une voix d'oiseau cria.

这时,在我头顶的上,另一只还在叫唤,那是一种复而令人心碎的哀鸣。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短精选集

Tout à coup, Loiseau, la face anxieuse et levant les bras, hurla: " Silence! "

鸟老板脸上忽然露出悬念的样子,而且他举起两只胳膊高声叫唤道:“肃静!”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短精选集

L'autre ne la reconnaissait point, s'étonnant d'être appelée ainsi familièrement par cette bourgeoise.

那一位竟一点儿也不认识她了,以为自己被这个平民妇人这样亲热地叫唤是件怪事。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ! cria milady d’une voix aigre, dormez-vous donc que vous ne venez pas quand je sonne ?

“喂!”米拉迪尖声尖气地叫唤道,“你就这样睡着了?我拉了铃你还不来!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tu es folle ! Mais elle se plut à justifier la folie de sa fille en la partageant. Eugénie appela Nanon.

“你疯了!”但她自己也跟着发疯,仿佛证明女儿并没有错。欧也妮叫唤拿侬。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Quand des nuages s'amoncelaient et que le tonnerre grondait, il poussait des cris, se rappelant peut-être les ondées de ses forêts natales.

云一聚,雷一响,它就叫唤,也许是记起家乡森林的暴雨了吧。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je remontai pendant une demi-heure. J’écoutai si quelque appel ne m’était pas adressé, et dans cette atmosphère si dense, il pouvait m’arriver de loin.

我这样走了半时。倾听有没有人的叫唤声,可是在这样密的大气里,声音传得很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Xury, qui, à ce qu'il paraît, avait plus que moi l'œil au guet, m'appela doucement et me dit que nous ferions mieux de nous éloigner du rivage.

佐立的眼睛比我尖,他向我低声叫唤,要我把船驶离岸远一点。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ici, nous sommes libres, nous sommes chez nous, personne ne viendra nous faire taire, pas plus qu’on ne fait taire les oiseaux et les bêtes !

在这里我们可以不用顾虑,就跟在自己家里一样,谁也不能不让我们话了,就如同谁也不能不让鸟和野兽叫唤一样!”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短精选集

Elle réfléchit quelques secondes, établissant ses comptes et songeant aussi à la somme qu'elle pouvait demander sans s'attirer un refus immédiat et une exclamation effarée du commis économe.

她思索了好几秒钟,确定她的盘算并且也考虑到这个数目务必可以由她要求,不至于引起这个节俭科员的一种吃惊的叫唤和一个干脆的拒绝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cette voiture partait à quatre heures et demie. Les chevaux étaient attelés, et les voyageurs, appelés par le cocher, escaladaient en toute hâte le haut escalier de fer du coucou.

车子四点半开出。马全套好了,旅客们听到车夫的叫唤,都连忙爬上那辆阳雀车的铁梯。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle écoutait les pas, les cris, le bruit des charrues ; et elle s’arrêtait plus blême et plus tremblante que les feuilles des peupliers qui se balançaient sur sa tête.

她还注意听脚步声,叫唤声,犁头的响声;她在白杨树下站住,脸色苍白,浑身颤抖,抖得比白杨树叶还厉害。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous sommes montées la voir dans son bureau, nous lui avons apporté un bouquet de jonquilles, des vraies, des belles, pas celles qui font un bruit de klaxon comme chez Chourave.

“我们去她的办公室看望过她,还送给她几株黄水仙花——是些漂亮的黄水仙花,不是斯普劳特那些会叫唤的。”

评价该例句:好评差评指正
淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« Joachim n'aime pas perdre, c'est pour ça qu'il crie, si vous voulez, je peux lui donner un coup de poing sur le nez » , a dit Eudes qui s'était approché pour voir.

“若阿希姆不肯认输,他就因为这个在叫唤,要是您愿意,我可以给他鼻子上来一拳!”,奥德一边凑过来看热闹一边

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien, cartomètre, carton, carton-feutre, cartonnage, cartonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接