有奖纠错
| 划词

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也是世界四大明中唯一流传下来字。

评价该例句:好评差评指正

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙浏览第五次国际会议网站将有助信息传播。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西地是一处重要化遗址。

评价该例句:好评差评指正

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛皮上字在冰岛私人家中保存数百年,被一遍又一遍地阅

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

丝绸之路阿富汗有着阿富汗国土所接触许多伟大痕迹,创造独特而丰富化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

北塞浦路斯土耳其共和国领土内萨拉米斯化遗址进行挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意,而且,与希族塞人指控相反,是完全合法

评价该例句:好评差评指正

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值信念,同时也有鉴我们以和平与正义为基础明,埃及充当希腊所提关奥林匹克理想决议草案共同提案国。

评价该例句:好评差评指正

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院这一意见本是源许多丰富遗产,这些遗产体现在有关献中收录智慧和原则上,它强调需要保护环境,在发展与环境保护相互竞争需求之间求得平衡,从而显示国内法与国际法二者相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


libération, libératoire, libéré, libérer, libéria, Libérien, libérienne, libériste, libéro, libéro-ligneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Mais les messages étaient transmis dans des langues anciennes, pour que les habitants des petits univers les comprennent.

让小宇宙中的人看古文字显示。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Dans des écrits aussi anciens que celui-ci, l'interprétation de chaque mot compte autant que la traduction.

“在翻译年代这么久远的古文献的时候,对每个词的解读都相当重。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Juste derrière ceux-ci figuraient d'autres lignes de texte, retranscrites pour leur part dans les principales langues anciennes.

后面还有几行稍小的字,也是这四个字,是用几种主古文字写成的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils utilisent un alphabet spécial, à base de signes, les runes, dont l'alphabet latin le remplace définitivement au XIIIe siècle.

他们使用种特殊的字母表,基于符号、古文字字母,最终拉丁字母表在13世纪取代了它。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Oui, Olivier a tout à fait raison. Ce château du quinzième siècle est un témoignage de l'histoire et de l'art ancien.

是的,Olivier说的没错。15世纪的城堡是古历史,古文化的见证。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Si tu as un texte à interpréter, j'ai tout les spécialistes nécessaires au musée, poursuivit Jeanne sur le même ton.

“如果你需翻译古文献,我们博物馆里也找到相关的专家。”让娜继续大声说道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On mentionne dans un texte ancien qu'il aurait bâti une chèvre en bois et qu'il serait parti dans la montagne sur son dos.

古文中提到,他木羊,他背着木羊进山。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se pencha, souleva un loquet et sortit du meuble la bassine de pierre, gravée de runes, dans laquelle Harry avait vu son père malmener Rogue.

他弯下身子,抽下门闩从里面取出了个浅底的石盆,石盆的边缘刻有古文字,就是在这石盆的里面,哈利曾见到自己的父亲在捉弄斯内普。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Je me suis réjoui de voir la rue de la culture ancienne très animée et fréquentée à Tianjin et les habitants des quartiers multiethniques à Yinchuan vivre comme en famille.

天津古文化街人潮熙攘,银川多民族社区居民亲如家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


liberty, libéthénite, libidibi, libidinal, libidineux, libido, libite, libocèdre, libolite, libouret,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接