有奖纠错
| 划词

Mais Lancelot n'entend pas. Son cheval a soif, il galope vers l'eau.

但是Lancelot没有听到,因为他,所河边。

评价该例句:好评差评指正

Seules des mesures efficaces peuvent faire travailler les gens, fournir de l'eau potable aux enfants qui ont soif ou prévenir la transmission d'un virus mortel de la mère à l'enfant.

只有有效行动才能使人们进行工作,为儿童提供干净饮用水,或者防母亲把种致命病毒传染给婴儿。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice cite également l'exemple d'un enfant assoiffé de quatre ans qui a refusé l'eau offerte par un soldat israélien, pour illustrer la peur de l'enfant, ainsi que la détermination et la résistance des Palestiniens et montrer comment le soldat israélien avait également été déshumanisé par le système d'occupation.

为了说明孩子恐惧,她还举了例子,说四岁孩子拒绝色列士兵给他水,这表明了巴勒斯坦人坚强意志和反抗精神,也说明占领机器如何使色列士兵失去人性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je voyais déjà que le premier réagissait péniblement contre l’extrême fatigue et les tortures nées de la privation d’eau.

可是我注意到叔父也真正受到了疲乏和口渴煎熬。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ceux qui ont soif, ont soif, et ceux qui n’ont pas soif, n’ont pas soif, fit remarquer Mes-Bottes.

“靴子”还嚷着:“口渴,就是要喝,口不渴,自然不想喝。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

En tout cas ils fouillent les environs à la recherche des fameuses  galeries censées avoir assoiffé les Gaulois.

无论如何,他们搜索了周边地区,寻找那些据说让高卢人口渴著名画廊。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ça picole beaucoup et c'est vraiment une rue de la soif.

它刺痛了很多,这真的是一条口渴街道。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

La soif qui nous est venue à force de manger de la neige.

吃雪带来口渴

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Même si du lait n'en coule pas, la succion d'un téton peut calmer momentanément un bébé assoiffé.

即使没有乳汁流出,吮乳也可以暂时让口渴宝宝平静下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On a aussi le signal de soif plus difficile à se mettre en action.

我们也有更难付诸行动口渴信号。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

La soif ardente qui le presse.

灼热口渴压在他身上。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Il fut pris d'un paroxysme de bravoure, d'une soif carnassière.

他被一阵阵勇敢和肉食性口渴

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À présent, ce qui le tourmentait le plus, après cette matinée torride, c'était la soif.

在那个炎热早晨之后,最折磨他口渴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tout le travail de l'aide à domicile est de déceler les signaux d'alerte d'une déshydratation avant même la sensation de soif.

家庭帮助所有工作就是在感到口渴之前检测脱水警告信号。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

La route est toute blanche de poussière et de soleil ; les bons meuniers n'en reviennent pas de voir un chevalier qui n'a pas soif.

道路一片白茫茫,尘土飞扬,阳光明媚;优秀磨坊主不会相信他们看到是一个不口渴骑士。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Sachant ceci inévitable, trouverais-tu quand même la force de te lever au milieu de la nuit quand l’être aimé à soif, ou simplement fait un cauchemar ?

道这一切将不可避免情况下,当半夜你心爱口渴,或是做了一个噩梦时,你还会有力气起床为他倒水吗?

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Gazelles, antilopes, girafes, gnous, zèbres, rhinocéros, buffles, éléphants : les animaux s'arrêtaient ou se déplaçaient au pas du loisir, au gré de la soif, au goût du hasard.

瞪羚、羚羊、长颈鹿、角马、斑马、犀牛、水牛、大象:这些动物根据口渴需要或偶然机会,随意地停下来或移动。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Sur le frêne où il avait alors élu refuge, il avait transporté, comme à son habitude, un tas de choses ; parmi lesquelles un petit tonneau d'orgeat, pour calmer la soif que lui donnait l'été.

在他当时避难白蜡树上,他像往常一样,带着很多东西;其中有一小桶 orgeat,以解夏天给他口渴

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接