有奖纠错
| 划词

Lorsque l'article 96 s'applique, toutes modifications convenues par oral seulement sont dépourvues de validité.

在第九十六条适用时,合改仅为口头协议是无效

评价该例句:好评差评指正

En cas de possession, la convention peut même être orale (voir la recommandation 15).

否则担保协议甚至可以是口头协议(见建议15)。

评价该例句:好评差评指正

Ses dispositions prévoyaient la reconnaissance de la validité des conventions d'arbitrage conclues verbalement.

根据该条文,口头仲裁协议将被视为有效。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du paragraphe 1, une renonciation ne peut être un acte unilatéral ou une convention orale.

根据第1款,放弃不能是单方面行为,也不能是口头协议

评价该例句:好评差评指正

On a déclaré qu'il ne serait pas souhaitable de laisser entendre qu'un accord verbal serait possible.

据指出,不应暗示采用口头协议是可能

评价该例句:好评差评指正

On constate dans la pratique que des échanges d'informations ont eu lieu sur la base d'accords verbaux et écrits.

实践表明曾根据书面和口头协议进行了信息交

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il ne peut être invoqué aucune preuve d'accords oraux antérieurs au contrat écrit pour modifier ou résilier celui-ci.

因此,对改或终止合来说,不可能举出在订立书面合之前已达成口头协议任何证据。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a noté que l'autre proposition supprimait purement et simplement l'exigence d'un écrit et, ce faisant, validait les conventions d'arbitrage verbales.

委员会注意到,备选提案完全略去了书面要求,从而承认口头仲裁协议有效。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait prévoir qu'une convention constitutive de sûreté peut être verbale si elle s'accompagne d'un transfert de la possession du bien grevé.

法律应当规定,担保资产占有权附随协议转移,担保协议可以是口头协议

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes juridiques, la convention peut-être orale si la partie titulaire de la sûreté est en possession du bien donné en garantie.

某些法律制度受保当事方占有抵押品,担保协议可是口头

评价该例句:好评差评指正

Il a également été convenu qu'une convention d'arbitrage purement orale ne devrait pas être considérée comme valable au regard de la Loi type.

与会者还一致认为,示范法不应将纯粹口头仲裁协议视为在形式上具有效力。

评价该例句:好评差评指正

M. Graham Tapia (Mexique) souscrit aux observations du représentant de la Suisse concernant les problèmes qui pourraient résulter d'une convention d'arbitrage faite sous forme verbale uniquement.

Graham Tapia先生(墨西哥)赞瑞士代表关于只采用口头形式仲裁协议可能会产生问题看法。

评价该例句:好评差评指正

L'exigence de la forme écrite serait également satisfaite par une simple référence, dans un contrat ou une convention passés verbalement, à un règlement d'arbitrage écrit.

“9. 只要在口头协议中提及书面仲裁规则也就满足了书面要求。

评价该例句:好评差评指正

On a émis l'avis que le paragraphe 3) créait une fiction juridique en disposant qu'une convention qui était en fait orale remplissait la condition de l'écrit.

有人认为,第(3)款因为将事实上只是一项口头协议说成已达到书面形式要求而建立了一种法律假设。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait par conséquent préciser que l'on ne doit pouvoir se passer d'un compromis écrit que dans les cas où suffisamment d'éléments prouvent l'existence d'un compromis oral.

因此,应当表明只有在有证据证明口头协议存在情况,才可免除书面协议

评价该例句:好评差评指正

La structure de propriété elle-même de cette entreprise est fondée sur des accords verbaux, la confiance et la certitude que toute trahison exclura toutes possibilités commerciales futures.

甚至该公司所有权结构也是以口头协议和信任为基础,并相信背叛将导致被排除在将来商业机会之外。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, sa délégation est favorable au mot “concluent”, car il importe de ne pas créer de difficultés aux États dans lesquels les conventions verbales sont également contraignantes.

然而,加拿大代表团倾向于“订立”一词,因为重要是不能对规定口头协议也具有法律上约束力国家进行限制。

评价该例句:好评差评指正

Un moyen supplémentaire et important de prouver l'existence d'un accord oral, nettement plus convaincant que la preuve d'un comportement parallèle, est la déposition directement faite par des témoins.

另一个证明确有口头协议存在重要办法,是由证人直接作证,这远胜过于并行行为证据。

评价该例句:好评差评指正

La dernière partie de la phrase se lirait par conséquent comme suit: "cette suppression n'avait pas donné lieu à des litiges importants concernant la validité de ces conventions".

在第15段第三行中,“口头仲裁协议”应改为“这种取消”,在第四行中,“其有效性”应改为“仲裁协议有效性”。

评价该例句:好评差评指正

Il est probablement plus difficile d'appliquer des accords verbaux que des accords écrits et il peut être également difficile de lier des parties à un accord verbal dans un contexte international.

口头协议往往比书面协议难执行,在跨国界情形达成口头协议可能很难对当事人具有约束力。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Platini évoque un reliquat suite à un accord oral avec S.Blatter.

在与 S.Blatter 达后,Platini 唤起了余数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接