Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛证。
La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.
在特立尼达多巴哥,死刑对于谋杀叛仍然是强制性刑罚。
Mauvais traitements infligés à Tshibabwa Astrid, lors de sa détention à la DEMIAP.
Astrid Tshibabwa军事叛活动处拘押时受到虐待。
L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.
《大赦法》通过为叛嫌犯提供了一条逃脱之路。
Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.
迄今,犯叛囚徒均放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,这样待遇未免过于宽厚温柔。
Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.
最近有九人因犯有最严重叛而判处死刑。
Arrestation et détention d'Ikolo Bayela Hassan, un spécialiste du renseignement de la police nationale, à la DEMIAP.
警情报分析员Hassan Ikolo Bayela叛活动处逮捕拘留。
Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.
不过,她表示,对另外两人叛审判要继续下去。
Le Secrétaire général du parti, M. Tendai Biti, est en état d'arrestation, après avoir été accusé de trahison.
该党秘书长Tendai Biti仍捕,控叛。
La peine de mort n'est appliquée qu'en cas de condamnation pour trahison, meurtre ou vol à main armée.
但只在发生叛、谋杀或涉及使用武器抢劫时,才可判处死刑。
Dans deux d'entre eux, les personnes avaient été arrêtées, jugées par un tribunal et condamnées à 10 ans d'emprisonnement pour trahison.
两起案件中所涉人员因叛逮捕、受到法院审判并判处十年徒刑。
Il était aussi accusé d'atteinte à l'ordre public et de trahison, conformément à la loi sur la sûreté nationale.
他还指控违犯根据《公共安全法》规定公共秩序叛等行。
M. Aisi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que dans son pays, la peine de mort est prévue pour trahison et crimes très graves.
Aisi先生(巴布亚新几内亚)说,在巴布亚新几内亚,死刑是针对叛严重犯。
Exécution de Mbusa Bihande, ancien directeur de l'information de la DEMIAP, qui avait été reconnu coupable par la COM de trahison.
军事法庭判定犯有叛军事叛活动处情报长官Mbusa Bihande处决。
Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.
之后,他们因参加起义控犯有叛、谋杀其他行。
À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».
在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛军官,而一些可怜士兵却往往横遭抢毙。
Condamnation par la COM au mois de juillet de Jonathan Mubawa, ancien directeur adjoint de la DEMIAP, à 15 ans de prison pour trahison.
叛活动处原副主任Jonathan Mubawa控叛,7月份军事法庭判处15年徒刑。
Les États des Caraïbes qui ont maintenu la peine de mort ne l'appliquent que pour des affaires de meurtre ou de trahison.
维持死刑刑罚加勒比家只是对谋杀或叛适用死刑。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相关个人侮辱了其老挝公民资格,例如,犯下叛或对家造成损害。
Arrestation et détention d'Abel Batekolo, un ressortissant du Congo-Brazzaville, à la DEMIAP, accusé d'être de connivence avec les milices Ninjas et d'aider la rébellion.
刚果共公民Abel Batekolo军事叛活动处逮捕拘留,控与Ninja民兵结盟协助反叛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.
当地居民指责他们的政治领导人叛国。
De haute trahison ! s’écria Bonacieux épouvanté, de haute trahison !
“叛国罪!”波那瑟吓坏了,情不自禁叫起来,“叛国罪!
Il faut cependant que vous ayez commis un crime, puisque vous êtes ici accusé de haute trahison.
“然而,你肯定犯了大罪,因为你关进这里的罪名是叛国罪。”
Il doit donc retourner en Allemagne où il est arrêté, jugé pour trahison et condamné à 6 ans de prison.
他不得不回到德国,然后被捕并以叛国罪受审,被判处6年徒刑。
Les Parisiens se sentent abandonnés et dans le journal Le Combat cette capitulation est qualifiée de " haute trahison" .
巴黎人感到被遗弃,在报纸《Le Combat》上,这被描述为“叛国罪”。
Vous avez commis un crime de haute trahison.
你犯了叛国罪。
Elle accuse ni plus ni moins les leaders de la planète de trahison.
她指责星球的领导人叛国,不多也不少。
Il y a un " ils" mystérieux qui électrocute ceux qu'on accuse de trahison.
有一个神秘的“他们”会电死那些被指控犯有叛国罪的人。
Il fait donc accuser Saint-Germain de trahison et d'espionnage, et ordonne son arrestation.
因此,他指控圣日耳曼犯有叛国罪和间谍罪,并下令逮捕他。
Le Sénat décide de poursuivre le président Tchèque devant la Cour constitutionnelle pour haute trahison.
参议院决定以叛国罪向宪法法院起诉捷克总统。
Il n'en fallait pas plus, Adrien, à Jean-Luc Mélenchon pour parler de trahison.
阿德里安,仅凭这一, 让-吕克·梅朗雄就说出了叛国罪。
Pardonnez-moi, colonel, dit d'une voix aimable le colonel Gerineldo Marquez, mais ceci est une trahison.
“请原谅我,上校,”杰里内尔多·马尔克斯上校用友好的声音说,“但这是叛国罪。
Plus loin, une grande terreur le prit encore, ce fut en côtoyant le cimetière Saint-Jean où on enterrait les criminels d’État.
又往前走一段,车子沿着圣约翰公墓的界墙行驶,这里正是埋犯有叛国罪罪犯的地方,所以他更是吓得魂不附体。
L'ancien président comorien, mais aussi onze autres personnes ont été reconnues coupables de « haute trahison.»
前科摩罗总统以及其他 11 人被判犯有“ 叛国罪” 。
L'ancien président nie toute trahison et accuse son successeur, Volodymyr Zelensky, d'être derrière des ennuis judiciaires.
这位前总统否认有任何叛国罪,并指责他的继任者沃洛季米尔·泽伦斯基(Volodymyr Zelensky)是法律麻烦的幕后黑手。
D'un côté, le code pénal prévoit un crime de trahison passible de la peine de mort.
一方面,刑法规定叛国罪可判处死刑。
Au Venezuela, une enquête ouverte par la justice contre Juan Guaido pour « haute trahison » .
在委内瑞拉,法院以" 叛国罪" 对胡安·瓜伊多展开了调查。
Les militaires au pouvoir veulent poursuivre en justice le président Bazoum pour « haute trahison » .
掌权的军方希望以“叛国罪” 起诉巴祖姆总统。
SB : Trois soldats exécutés pour « haute trahison » en Arabie saoudite.
SB:三名士兵在沙特阿拉伯因" 叛国罪" 被处决。
Deux jours plus tard, le colonel Gerineldo Marquez, accusé de haute trahison, fut condamné à mort.
两天后,被指控犯有叛国罪的 Gerineldo Marquez 上校被判处死刑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释