Et les pauvres ne seront pas les seuls à souffrir.
但受损将不仅仅是穷国。
L'intéressé n'a pas été blessé et sa voiture n'a pas subi de dommage.
他本人没有受伤,汽车也没有受损。
Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.
这一规定保证受损市民能获得全额赔偿。
Entre-temps, les femmes continuent de compter parmi les groupes plus vulnérables.
同时,妇女仍然是最易受损体之一。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?
Ce thème est particulièrement important pour les pays hautement vulnérables et fragiles, comme Samoa.
这一点对易受损高度脆弱国家,如萨摩亚特重要。
La protection fonctionnelle peut-elle être exercée contre l'État de nationalité de l'agent lésé?
能否针对受损工作人员国籍国提出职能保护?
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危难、易受损或贫穷人中为主要工作。
Les articles 25 et 29 fourniraient suffisamment de garanties aux parties lésées.
2529将为受损一方提供足够保障。
Dans un premier temps, il s'agissait de stabiliser la structure fragile entourant le réacteur endommagé.
一阶段涉及是稳定受损反应堆周围脆弱现有结构。
Il a également été proposé de remplacer "ceux qui sont lésés" par "l'État ou les États lésés".
换句话说,有人建议将“受损”改为“受损国家”。
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
保险人一向投保人付了款,他就取代了原受损人地位。
Le prix courant est le prix généralement demandé sur le marché dans des conditions comparables.
同一仲裁庭将该时价认定为受损卖方在一份终未达成替代合同中议定价格。
Continuer de renforcer les pouvoirs de l'Administration aux dépens du personnel n'est pas équitable.
在工作人员权利受损情况下,继续加强行政当局权力是不公平。
Dans les zones périphériques, la surface tassée est estimée à 20 % seulement de la superficie endommagée.
在边缘地区,仅有约20%受损地区是板结地区。
Cet aspect est traité plus loin dans les paragraphes relatifs aux dommages à l'environnement proprement dit.
这一点在下文关于环境本身所受损段落里被论及。
La partie lésée peut demander réparation.
受损一方可以要求赔偿。
Il ne peut permettre que son autorité soit ainsi bafouée et sa crédibilité mise à mal.
它不能允许以这种方式使其权威受藐视其信誉受损。
Les civils, de toutes les parties, sont les grands perdants de ce cycle sans fin de violence.
在这种反复无尽暴力中受损是各方平民。
On ne doit pas continuer à compromettre la légitimité et l'impartialité de l'Organisation des Nations Unies.
人们心目中联合国合法性公正性决不能再受损了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1890, invention de la boîte en bois : le fromage voyage sans dommages.
1890,木箱的发明让奶酪过程中保存完好不受损。
J’ai dû le recueillir pour ne pas les compromettre, lui et la dame qu’il aime.
我把它收起来,是了使他们,即我的朋友和他所爱的贵夫人的名誉不受损。
Cette procédure a un double but: permettre de sanctionner le comportement délictueux de Renault et permettre aux victimes de recevoir l'indemnisation intégrale de leur préjudice.
这个程序有双重目的:让雷诺的犯罪行受到制裁,让受者得到对他们所受损的全额赔偿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释