有奖纠错
| 划词
新无国界第一册

Quinze kilomètres avant le village, leur voiture tombe en panne.

在距村落15千米的地方,他们的车

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il ne faudra pas que l'ascenseur tombe en panne.

电梯不能

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les 2 400 voitures qui existent en France tombent en panne.

当时法国存在的2400辆汽车

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant je vais m'occuper… de l'avocat, j’ai eu un petit bug je suis désolé, ça arrive vous savez.

现在我要来处理… … 牛油果,不好意思,刚刚了一个小,这种事会的,你们知道的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Plus que quatre jours avant de devoir rentrer, à condition toutefois que je ne tombe pas encore en panne.

离回去只剩下四天时间,而且前提是我不会。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La montée des eaux entraîne souvent un mauvais fonctionnement des installations, ce qui peut entraîner un risque d'explosion et d'électrocution.

上升的水往往会导致装置,从而导致爆炸和触电。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

En cas de panne, le covoiturage ça existe même pas !

如果,拼车甚至不存在!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Tous les voyageurs du train TGV 3 458 sont invités à descendre du train car un incident technique s’est produit sur la voie.

所有高铁3 458的旅客请下车,因为铁轨了一个技术

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

50 ans après sa création, cette chaudière à gaz tombe fréquemment en panne au plus mauvais moment de l'année.

50 年后,这种燃气锅炉经常在一年中最糟糕的时候

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Oui, Emmanuel Macron avait apparemment besoin d'être sûr et certain que cette réforme serait mise en place sans dysfonctionnement.

是的,埃马纽埃尔·马克龙显然需要确定并确保这项改革将在不的情况下实施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Il cherche un démarreur pour sa voiture tombée en panne cette semaine, vendu dans le commerce à 500 euros.

他正在为他的汽车寻找启动器, 这辆汽车本周,商业售价为 500 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette nouvelle hypothèse pourrait expliquer le naufrage des bateaux, mais aussi les pannes qui surviennent sur les instruments de bord dans les avions.

这个新的假说可以解释船只的沉没,也可以解释飞机上的仪器

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Le plus souvent, elle laisse les migrants poursuivre leur route et n'intervient qu'en cas de panne ou de naufrage pour leur porter assistance.

大多数情况下,它让移民继续前进,只在或海难时进行干预,为他们提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合

Mais, c’est vrai que regarder un site web pour comprendre comment il marche mal et essayer de rentrer dedans, c’est aussi du hacking.

但是,确实,查看一个网站以了解它是如何并试图进入它的,这也是黑客攻击。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

D’après les observateurs, le système a cédé suite à la panne d’une centrale électrique qui a causé une pénurie de 1 200 megawatt.

据观察家说,由于电厂,导致1200兆瓦的电系统出现

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le manœuvre, après avoir vidé les berlines, s’était assis à terre, heureux de l’accident ; et il gardait sa sauvagerie muette, il avait simplement levé de gros yeux éteints sur le charretier, comme gêné par tant de paroles.

倒空了斗车的小工在地上坐下来,他很高兴,但仍保持着不理睬人的无礼态度,只是用他无神的大眼睛瞪了赶车人一眼。仿佛嫌他话说得太多。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Pour que les pilotes sortent de cette situation, non seulement au début il n'était pas documenté mais quand elle a été documentée et appliquée dans le cas d'Ethiopian n'a pas permis à l'appareil de sortir de sa trajectoire funeste.

为了让飞行员摆脱这种情况,不仅在一开始就没有记录,而且当的时候,埃航飞机无法偏离其致命的航线。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez que tous travaux nécessaires au maintien en état ou à l’entretien du logement comme la réparation d’une chaudière défectueuse ou la sécurisation d’une poutre menaçant de rompre par exemple, vous devez ouvrir votre porte à l’artisan choisi par votre propriétaire.

涉及到保养、维修住房的所有必要工程时,比如,维修的暖炉或者排除大梁的断裂隐患,您就得给房东选择的工匠开门。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合

" Après un dysfonctionnement de la fusée durant son vol, le satellite n'a pas pu entrer en orbite" , ont révélé les sources, ajoutant que des experts chinois et brésiliens étaient en train d'analyser la cause de cet échec.

" 在火箭在飞行过程中后,卫星无法进入轨道," 消息人士透露,并补充说,中国和巴西专家正在分析这一的原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phtaléinoscope, phtalide, phtalidine, phtalidyl, phtalique, phtalo, phtalopals, phtaloyl, phtalylidène, phtalysulfacétamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接