有奖纠错
| 划词

Arrête de te plaindre! On va prendre un taxi.

发牢骚啦!我们打走。

评价该例句:好评差评指正

Elle est toujours à se plaindre.

发牢骚

评价该例句:好评差评指正

Des râleurs dans son genre, je n'en ai pas connu beaucoup !

像他这样爱发牢骚人我还真没见到多少!

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas venus ici pour nous plaindre.

我们到这里不发牢骚

评价该例句:好评差评指正

Les Français aiment râler.

法国人爱发牢骚

评价该例句:好评差评指正

Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.

发牢骚法国人。 确!他们抱怨因为他们有依靠政府这种心态。

评价该例句:好评差评指正

Pour saisir les possibilités qu'offrent aujourd'hui ces crises, nous devons arrêter de nous lamenter et de faire des discours proclamant nos bonnes intentions. Nous devons passer concrètement à l'action en nous appuyant pour cela sur une volonté ferme de remplacer l'individualisme et l'égoïsme de la culture dominante par la solidarité entre les hommes, qui doit devenir une norme inviolable de conduite.

我们如果想抓住这些危机带来机遇,就决不能发牢骚、发表长篇大论和只表明良好意图阶段,而要表现出坚定决心,采取具体行动,摈弃主流文化中个人主义和自私自利观念,代之以人类团结,将它作为指导我们行为金科玉律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Arrête de râler ! - Tu le fais sans arrêt !

发牢骚了!你在作弊!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Oui ! C'est vrai qu'ils râlent souvent les Français !

是的!法国人确实经常发牢骚

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

C’est impossible. Elle n’arrête pas de ronchonner.

真讨厌,发牢骚

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je sais pas si vous connaissez ce mot râler.

我不知道你们是否知道“发牢骚”这个词。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il existe un certain cliché qui dit que les Français sont râleurs.

种偏见认为法国人爱发牢骚

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Alors râler, qu'est-ce que ça veut dire ?

发牢骚是什么意思啊?

评价该例句:好评差评指正
简单法语听写训练

Nao ne se plaint jamais, ce n'est pas une râleuse.

Nao从不抱怨,她不是个爱发牢骚的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

C’est le côté râleur français ! Ouais !

这展现了法国人爱发牢骚面!嗯!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Voilà ! Ce que je trouve par contre, c'est que les Français râlent beaucoup !

好了!但我发现法国人经常发牢骚

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va voir maintenant quelques phrases pour râler comme des Français.

现在我们来看些句子,以便像法国人发牢骚

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et toi, tu n'as rien perdu de ton caractère de râleurs.

“看你,你那个爱发牢骚的个性点都没变。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Arrête de râler, Virginie ! On n'est pas pressés, on va attendre un peu !

发牢骚了,Virginie!我们又不赶,就等会儿呗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La nouvelle bonne obéissait sans murmure pour n’être point renvoyée.

新来的侍女很听话,不发牢骚,以免被女主人辞退。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est que l'état d'esprit français, c'est plus râleur que l'état d'esprit d'un autre.

这就是法式思维状态,要比另种思维状态更加爱发牢骚

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je croyais que de nous deux c’était moi le râleur.

“我以为我和你当中我才是爱发牢骚的那个。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est peut-être cliché, mais assez vrai, les Français adorent râler, ils adorent se plaindre.

这可能是个偏见,但也挺真实的,法国人喜欢抱怨,他们喜欢发牢骚

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Parce que oui, en français, on ne fait pas que râler, parfois aussi, on est content.

因为在法语中,我们不仅发牢骚,有时我们也很开心。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi qui ai vécu à l'étranger beaucoup, avec beaucoup de Français autour, on est des gros râleurs.

我在国外生活过很久,周围有很多法国人,我们确实爱发牢骚

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

– C’est vrai que les Français ont une caractéristique : ils râlent beaucoup. Ne vous inquiétez pas, c’est normal.

他们经常发牢骚。不要担心,这是很正常的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«Je possède des thunes je suis à l'aise financièrement je me plains pas, les affaires marchent en ce moment .»

我有钱,我经济宽裕,我不发牢骚,事情现在帆风顺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接