有奖纠错
| 划词

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行通知

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat doit informer les Parties des notifications qu'il reçoit en vertu du paragraphe 3.

秘书处有责任根据第3款告诉通知它已收到这一通知。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité nationale désignée de la Partie importatrice peut lever cette obligation.

进口指定的国主管部门放弃在口前通知的要求。

评价该例句:好评差评指正

Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne lui parviennent pas en temps voulu.

执行报告逾期未交,便通知

评价该例句:好评差评指正

Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.

委员会还保管并经常修订一份通知的国名单。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat recense les Parties contractantes ayant donné notification conformément au présent paragraphe.

秘书处应保存根据本款的规定通知的记录。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit que la notification soit faite pendant le délai habituellement fixé (voir l'article 27).

为了满足时间上的限制,在期限内通知就行了(见第二十七条)。

评价该例句:好评差评指正

Toute dérogation doit être approuvée par le Ministère des finances en vertu du même article.

财政部通知,指示不应向任何个人提供这种资金,除非财政部根据该条规定

评价该例句:好评差评指正

Des circulaires sont envoyées périodiquement à chaque organe pour rappeler cette obligation.

定期向各机构通知提醒它们注意这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'acheteur n'avait pas notifié dans un délai raisonnable les défauts qu'il reprochait aux marchandises.

最后,买未在合理的时间内就声称有缺陷的货物通知

评价该例句:好评差评指正

Décision et notification en application du paragraphe 6 de l'article 15

根据第十五条第六款作决定和通知

评价该例句:好评差评指正

En cas de litige concernant l'accord, ce dernier pourrait exiger que certaines parties soient avisées.

如果产生与协议有关的争议,协议要求向具体指明的当事人通知

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a dénoncé des défauts dont il a donné une énumération précise.

通知,详细列举了所涉缺陷。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le tribunal a jugé tardive une dénonciation faite quatre mois après la livraison.

就本案而言,法庭认为,在交货四个月后通知不算及时。

评价该例句:好评差评指正

Si elle est conclue après la notification, c'est le paragraphe 2 qui s'applique.

如果协议是在通知之后订立的,第2款适用。

评价该例句:好评差评指正

Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.

一个能的解决办法是,由转让人来通知

评价该例句:好评差评指正

Si le défendeur entend contester le bien-fondé de la plainte, il en informe le tribunal.

打算对要求提争辩的被告须向法院通知

评价该例句:好评差评指正

Une note a été adressée aux mêmes fins à l'administration générale des douanes.

也为此目的,向海关总署通知

评价该例句:好评差评指正

Des réunions officielles ou des consultations sont convoquées pratiquement sans préavis.

通知后不久即举行会议,包括正式和非正式协商。

评价该例句:好评差评指正

Toute déclaration peut être retirée à tout moment moyennant une notification adressée au Secrétaire général.

随时向秘书长通知,撤销声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Une confiance que ne partagent pas les syndicats à l'origine du préavis chez Air France.

- 法航发出通知的工会不同意的信心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

E.Borne adresse une circulaire à l'ensemble des ministres avec des consignes très précises, comme limiter la climatisation ou le chauffage.

E.Borne 向所有发出通知,其包含非常具体的示,例如限制空调或暖气。

评价该例句:好评差评指正
热点资

Le gouvernement central a publié une circulaire, demandant aux autorités locales de fournir l'assistance nécessaire à tous les enfants laissés pour compte, envoyant à ce qu'ils puissent profiter tout de même , d'un nouvel an plein d'amour et de joie.

政府发出通知,敦促地方当局为所有留守儿童提供必要的帮助,仍然给他们带去了一个充满爱与欢乐的新年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接