有奖纠错
| 划词

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

说,你的意识是在世界尽头中生存的。

评价该例句:好评差评指正

Il m'aime ,et vice versa ,je l'aime.

他爱我,我也爱他。

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout pourquoi donc m'avoir aimé en retour?

但是为什么还爱我?

评价该例句:好评差评指正

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产影响欲望的那一方面。

评价该例句:好评差评指正

À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

,他们甚已经免除费用的人收取费用。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra de promouvoir davantage l'élimination de la pauvreté.

而这应该导致对消除贫穷的更大支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a maintenu une séparation entre nos races.

,这种办法会把我们的种族分离开来。

评价该例句:好评差评指正

Réciproquement, les États Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.

,国际法委员会的工作也已经更多地为各国所接受。

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous jamais parlé avec un squelette qui vous répond?

你曾否对着一个骷髅说话,而他也也对你说话?

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la déforestation peut accroître les risques d'inondation qui, à leur tour, réduisent la production.

例如,森林砍伐发生洪灾的风险,这又会进一步减少作物产量。

评价该例句:好评差评指正

En retour, l'OMC a participé aux réunions de la CNUCED sur l'après-Doha.

,世贸组织参了贸发会议的多哈后会议。

评价该例句:好评差评指正

Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.

这些做法又将减缓目前我国农村社区存在的不确定状况。

评价该例句:好评差评指正

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

制造军事优势的假象,这种武器能触发其使用,而这能导致核武器的实际使用。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les ministres devront pouvoir travailler sur un ensemble gérable de décisions clefs.

意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定以供审议。

评价该例句:好评差评指正

La zone de chasse, en revanche, doit être un habitat convenable pour le gibier.

,狩猎区应是适合猎物栖息和狩猎的区域。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait à son tour aux femmes plus facilement de tenir un emploi rémunéré.

,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait conduire à la mise en place d'un système de notation pour ces entreprises.

这样会促成制订一个公司评级系统。

评价该例句:好评差评指正

La base scientifique du PNUE s'en trouvera aussi renforcée.

这样做将有助于强环境规划署的科学基础。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, le monde unipolaire finira par se retourner contre eux.

否则,单极世界最终会回击它们。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui entretient la spirale de la violence intertribale au Darfour.

剧并扩大了达尔富尔群落之间暴力冲突循环。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


papoter, Papou, papouasie-nouvelle-guinée, papouille, papouiller, papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc " vener" en fait c'est l'envers de " énervé" .

所以vener其实就把“énervé”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Et cette association prénom-visage marche aussi dans l'autre sens.

而这种名字与面孔的联想同样也适用。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Nos amis d'Easy English ont réalisé une vidéo sur le même sujet, mais inversé.

我们的Easy English朋友们制作了关于同一主题但的视频。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc l'herbe à fumer en verlan ça donne la beuh.

所以,烟草说就成了beuh。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Qui vont à leur tour le régurgiter dans le jabot d'une autre abeille.

而它们又把它刍到另一只蜜蜂的作物中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais par contre, il est quand même souple. C'est ce qu'il faut.

说,它又很有韧,这必须的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Respecter les autres, c'est être respecté en retour.

尊重他人,才能得到他人的尊重。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La pièce est disparue. Mais attends, elle est réapparue? OK, maintenant, faisons l'inverse.

硬币消失了。但等一下,它还会再出现吗?好,现在,我们做。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Vous l'avez deviné chez nous, eh bah c'est inverse.

您猜对了,在我们的语言中,它的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les princes et les rois, à leur tour, s'affirment comme des Preux.

,王子和国王则宣称自己伟人。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Euh, non, à moins que ce soit le contraire.

呃,不,除非

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

A leur tour, elles deviendront des faubourgs, comme les faubourgs sont devenus des centres.

,他们将成为郊区,因为郊区已成为中心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et toi, tu me pardonnes d'avoir cru que c'était toi, l'espion ?

,我也曾经认为你奸细,你也原谅我,好不好?”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Au contraire, elle est d'une sévérité sans bornes pour les natures fortes et complètes.

,大众对品坚强而完整的人倒严厉无比。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, je me suis dit : pourquoi ne pas faire le chemin inverse ?

因此,我想:为什么不思考呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Dokkaebi se confie à son tour : lui, il craint le sang.

鬼怪告诉他,他最害怕的鲜血。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Elle se porte potentiellement dans l'autre sens, mais je crois que j'ai décidé de la porter dans ce sens-là.

它也可以穿,但我决定这样穿。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Il devient un K quand t'as le dos tourné. En fait, le C c'est comme un cas à part.

当你看的时候它就会变成一个K。其实,C就像一个特例。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les enfants vivent la vie des parents En France, les enfants vivent la vie des parents, et non l'inverse.

在法国,孩子们体验着父母的生活,孩子们父母的生活,而不

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais on va interpréter tout ça à l'envers : et si c'était un Alsacien pro-allemand infiltré ?

但让我们看:如果他一名亲德的阿尔萨斯卧底呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paralogie, paralogisme, paralogite, paralstonite, paralume, paraluminite, paralysant, paralysante, paralysé, paralyser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接