Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.
听众没有一个人愿意冒险提出反对的意见,他那天生沉静的面貌和他现在种激愤的情绪形成一种强烈的对比。
Il retirait donc l'objection qu'il avait émise.
因此,它决定方面的反对意见。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;于同样的理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国的反对意见,以及奥地利和法国提出的、理由较不明确的反对意见,同,第433至435页。
Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc. note 217, vol. II, p. 344 à 348.
(第334页),以及瑞典的反对意见(所持立场与联合王国相同(第332至333页))(文注217中所引《多边条约》,第二卷,第327至333页)。
Plusieurs délégations ont fait des observations sur la définition des objections aux réserves.
一些代表团对保留的反对的定义发表了意见。
L'objection que l'Égypte vient de soulever mérite d'être examinée plus en détail.
应该进一步审议埃及刚才提出的反对意见。
Nous ne parlons pas ici d'un désaccord ordinaire.
我们并不是在里谈论一般的反对意见。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官的反对意见,庇护案。
Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.
最为重要的是,种反对意见的累积可能使提出保留国撤销保留。
BEST (Suisse) dit que, sous cet éclairage, il retire son objection.
BEST先生(瑞士)说,鉴此,他撤他的反对意见。
Une définition éviterait qu'un État formulant une objection puisse donner à celle-ci des effets inappropriés.
一界定可避免提出反对意见的国家使其反对意见造成不适当影响的可能性。
Les propositions susmentionnées ont également suscité de vives objections.
与会者发表了强烈反对述建议的意见。
De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.
同样,在方面也没有提出任何明确的反对意见。
L'adoption d'une loi dans ce domaine s'est heurtée à des résistances considérables.
过去对于通过方面的法律存在相当多的反对意见。
De fait, plusieurs délégations ont fait des objections formelles à toute modification.
一些代表团确实针对修正问题提出了正式的反对意见。
M. Smith (États-Unis d'Amérique) retire son objection.
Smith先生(美利坚合众国)撤了他的反对意见。
M. Smith (États-Unis d'Amérique) retire son objection à l'ajout d'une recommandation.
Smith先生(美利坚合众国)撤了他对列入新建议问题的反对意见。
Les autorités de son pays n'ont pas d'objection majeure à opposer au résumé du Président.
塞拉利昂政府对于主席摘要没有主要的反对意见。
À sa vingt-neuvième session, le Groupe de travail a examiné les objections du Gouvernement.
工作组在其第二十九届会议讨论了土耳其政府的反对意见。
Le juge Teranishi a toutefois exprimé son opposition au projet de loi.
然而,他在会确实表达了他对拟议立法的反对意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que pensez-vous des gens qui sont contre ?
你对那些持反对人有什么看法?
Reçus aujourd'hui, les syndicats ont répété leur opposition.
今天收到,工会重申了他们反对。
Oui. oui, c'est l'objection qu'on fait.
是,是,这确是人们反对。
Mais ne voulant pas que vous puissiez m’accuser de témérité, je vous soumets d’avance toutes mes objections.
“不愿您责备过于大胆,现在所有反对来。
Deuxièmement, l'objection démographique est stupide, parce qu'actuellement, le péril qui menace l'humanité, c'est trop de monde et pas assez.
其次,人口方面反对是愚蠢,因为当前威胁人类危险是人口过多,而不是过少。
C'est toujours moi qui ouvrais la bouche et recevais les avis contraires d'Abboué dans les fesses ou sur la figure.
总是来开口,也总是屁股和脸蛋承受着父亲反对。
Dans les objections qu'on me présente, souvent elles ne sont pas sérieuses.
在向反对中,他们往往并不认真。
La CGT annonce qu'elle dépose un référé pour s'y opposer.
CGT 宣布正在交一份反对摘要。
Ils n'hésitent pas à offrir un repas contre un avis favorable.
他们会毫不犹豫地供一顿饭,反对有利。
Joe Biden exprime son fort désaccord après une décision de la Cour suprême.
乔·拜登在最高法院做裁决后表达了强烈反对。
C'était une petite objection de rien; il n'y avait pas de quoi fouetter un chat.
这是一个微不足道反对;没有什么可以鞭打铁锹。
Tous ou presque sont avocats et noient le poisson pour dissimuler leur opposition.
他们大多数是律师, 并且在混淆视听以掩盖他们反对。
La suite logique d'un procès visant à se débarrasser de toute opposition, a commenté Maître Mahamadou Hamada.
旨在摆脱所有反对审判合乎逻辑继续,滨田摩诃马杜大师评论道。
C'est une objection qu'on a assez régulièrement, mais dans tous les cas, les gens payent pour des agents immobiliers.
- 这是们经常反对,但无论如何,人们为房地产经纪人付费。
Mais ici se présente une immense objection.
但在这里现了一个巨大反对。
L'objection réelle est celle-ci: resterai-je ministre assez longtemps pour réaliser ce beau plan qui exige plusieurs années?
真正反对是:是否应该担任部长足够长时间来执行这个需要几年美好计划?
Au point d'intimité qui suit l'amour en Italie, il n'y avait plus d'objection de vanité entre les deux amants.
在大利爱情之后亲密时刻,这对恋人之间不再有任何虚荣心反对。
Si fait, mon cher hôte, si fait, reprit-il de sa voix bien timbrée qui détachait chaque syllabe, en réponse à une objection de M. Verdurin.
就是这么回事,亲爱主人,就是这么回事,没有错。”他以铿锵有力声音,一个音节一个音节地吐他对维尔迪兰生反对回答。”
Mais je m'empresse tout de suite de dire ce qui répond à des objections et des agacements que j'ai entendus mille fois.
但是马上赶紧说什么回答了听过一千次反对和烦恼。
Une puissante objection, dont l'envie se fera une arme terrible, c'est que le comte, quoique séparé de sa femme depuis longtemps, est marié.
一个强烈反对,嫉妒会成为一种可怕武器,那就是伯爵虽然与他妻子分居了很长时间,但已经结婚了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释