有奖纠错
| 划词

La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.

此时,货币政策决策者必须对价格与产出双重目标加以平衡。

评价该例句:好评差评指正

Jiaohan ont à absorber de l'été, chaud l'hiver double rôle.

有夏天吸收脚汗,冬天保暖双重作用。

评价该例句:好评差评指正

Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.

是一场不幸巧合下双重悲剧事故。

评价该例句:好评差评指正

163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.

一个很多词-音双重题目。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.

是一个宗教及美食双重

评价该例句:好评差评指正

Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.

个国家已成功度过内部和外部双重危机。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.

是一个宗教及美食双重

评价该例句:好评差评指正

Affinage de la méthode de double dénomination.

改进亚境内双重命名办法。

评价该例句:好评差评指正

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具外交和学术双重价值。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution soumis à la Commission est discriminatoire.

委员会审议项决议草案具有双重标准味道。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir deux poids deux mesures dans cette lutte.

场斗争中没有双重标准余地。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces deux lois interdisent aux personnes ayant une double nationalité d'exercer un mandat public.

两部法律禁止有双重国籍公民担任公职。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donc un double intérêt à mettre en valeur ces sources d'énergie.

因此小岛屿发展中国家有开发类能源双重益。

评价该例句:好评差评指正

Les deux objectifs du Traité, à savoir le désarmement et la non-prolifération, se renforcent mutuellement.

《条约》双重目标——裁军和不扩散——相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

La France appelle solennellement à cette double mobilisation, contre la maladie et contre la pauvreté.

法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷双重努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, il ne doit pas y avoir deux poids, deux mesures.

方面,应该避免采取双重标准政策。

评价该例句:好评差评指正

Il crée précisément un double régime juridique pour les signatures.

该条中案文特别创立了关于签名双重法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc urgent d'atteindre le double objectif d'Habitat II.

因此,当务之急是实现第二次联合国人类住区会议双重目标。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux camions-citernes sont capables aussi bien d'aspirer que d'évacuer.

许多货运罐卡车都有吸尘和排放材料双重能力。

评价该例句:好评差评指正

L'exportation et l'importation d'armes et de biens à double usage sont réglementées par l'ordonnance gouvernementale.

对武器和双重用途货物管制由政府颁布条例加以规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

C'est donc un soulagement à Bruxelles et c'est même un double soulagement.

所以在布鲁塞尔是一种解脱,甚至是解脱。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un double moyen de locomotion bien pratique pour sillonner ses deux habitats.

移动能力非常实用,能够适应她两种栖息环境。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle avait accompli un double progrès, vers la lumière et vers la détresse.

但她确已朝着光明和苦难两个方面完成了进步。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est uniquement en remportant le double coup de cœur que les candidats pourront se qualifier.

只有获得青睐选手才能晋级。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça a été un double coup de cœur.

评。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Un double jury particulièrement compliqué car très différent.

一个特别复杂评审团,因为他们非常不同。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une double reconnaissance pour la bande dessinée, longtemps sont perçus comme un genre mineur de la littérature.

是对漫画认同,漫画长期以来都被视为一种微乎其微体裁。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Double peine pour les espèces de poissons moches : elles sont aussi les plus pêchées.

对丑陋鱼类物种惩罚:它们也是最容易被捕获

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Terminus et point de départ, les gares parisiennes jouent le double rôle de siège social et de vitrine.

作为终点站和起点,巴黎车站扮演着法国中心和橱窗角色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle sortit du lit et fit les deux ablutions de l’âme et du corps, sa prière et sa toilette.

她下了床,做了身心方面洗礼:祈祷和梳洗。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Donc, c’est une canne qui est doublement made in Belgium !

所以是比利时生产拐杖咯!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Bien sûr, ça valorise votre CV et puis vous pouvez aussi opter pour notre orientation « Double compétence » .

当然,使你简历增值,此外,你还可以选择我们提供能力”。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Nous voulons prendre à ce modèle des vieux concours d'Olympie, le double principe de la fédération et de la périodicité.

我们想从旧奥林匹亚比赛模式中,汲取联盟和周期性原则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Kaboul, la capitale afghane a été la cible d'un double attentat à la mi-journée.

阿富汗首都喀布尔是中午袭击目标。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Double claquage des adducteurs, plus un lumbago qu’il a qualifié lui-même de… “spectaculaire” !

辅助剂分解, 再加上他自己描述伦巴戈..." 壮观" !

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Parfois, les Québécois, ils utilisent des formes un peu pléonastiques pour redire une chose doublement.

有时,魁北克人,他们用一点庞然大物来复一些东西。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le double choc pétrolier de 1973 et 1979 plombe l'économie mondiale.

1973年和1979年石油冲击令世界经济承压。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Cette double attaque en Arabie Saoudite n’a bien évidemment pas que des conséquences économiques.

沙特阿拉伯袭击显然不仅会产生经济后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Comment expliquer ces variations qui vont du simple au double au sein de l'Europe?

如何解释些在欧洲从简单到变化?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Plus unis que jamais, Agnès et Philippe découvrent les images de la double opération.

- 比以往任何时候都更加团结,阿涅斯和菲利普发现了手术图像。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接