有奖纠错
| 划词

Holmes s’appuya sur son épaule et passa ses deux mains par-dessus sa tête.

福尔摩斯起来压住他,把双手他的头上。

评价该例句:好评差评指正

Tes mains se crispaient sur le volant gainé.

你的双手紧紧握住方向盘。

评价该例句:好评差评指正

Si tu ne sais pas quoi faire de tes mains, transforme-les en caresses.

果你何用你的双手,那么就把它们变成爱抚吧!

评价该例句:好评差评指正

Mes mains l'on buriné si l'amour est statue.

果爱情是件雕塑,我的双手把它凿造。

评价该例句:好评差评指正

Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.

只有生命的双手能够拥抱自己的心灵.

评价该例句:好评差评指正

Son dernier film est ,Elle a joué un ange.Comme dans sa vie,Je pense que oui.

请记得,果你需要助,请从现起善用你的双手

评价该例句:好评差评指正

Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.

双手桌子上,要过分,千万别把手肘都放桌上。

评价该例句:好评差评指正

Je caresse tes jambes, mes mains brulent ta peau.

我抚摸你的双腿,我的双手灼着你的肌肤。

评价该例句:好评差评指正

Les cendres ne reste jamais à une main.

烟灰是双手上逗留的。

评价该例句:好评差评指正

Vous posez vos deux mains sur la table. être point,jamais coude sur la table.

要过火,千万别把手肘都放桌上,将双手桌子上。

评价该例句:好评差评指正

Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.

双手发烫, 可能有热度。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光衣服、铐着双手,一边拽着他地上拖,一边进行殴打。

评价该例句:好评差评指正

Ses mains étaient couvertes du sang des innocents.

双手沾满了无辜性命的鲜血。

评价该例句:好评差评指正

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满了鲜血。

评价该例句:好评差评指正

Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.

据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手被紧紧地捆绑着扔上了一辆汽车。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

我们必须继续向我们的邻国伸出双手,并建立区域伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Aucun peuple dans l'histoire n'a jamais accueilli l'occupant à bras ouverts.

历史上没有任何一国人民伸出双手欢迎占领。

评价该例句:好评差评指正

À quoi bon avoir des mains si on ne peut plus le serrer dans ses bras?

能把你拥怀里,那要双手还有什么用?

评价该例句:好评差评指正

Oui, je suis désolé monsieur, mais on a du vous amputer des deux mains. ? répond l’infirmière.

“是的,很抱歉,但我们切除了你的双手。”护士说。

评价该例句:好评差评指正

La couleur est notre magie mains de la modulation, en l'absence de couleur, notre monde sera comme?

色彩是我们双手调制的魔术,果没有色彩,我们的世界将怎样?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le bon Dieu a toujours les mains noires de ce vilain cambouis-là.

慈悲上帝的一双手老是让这种脏油膏弄黑了的。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Faut que tu le tiennes des deux mains.

你要双手拉着他。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et … les mains sur les hanches.

然后… … 双手叉腰。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

L'inspecteur a fait un sourire et il a appuyé ses mains sur le banc.

督学笑了笑,把双手撑在他的课桌上。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils travaillent de leurs mains, pour le compte d’un patron.

工人依靠双手为老板劳

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(菜)

Je la roule entre mes mains pour former une boule.

我把它在我的双手之间揉搓,形成一个小球。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(菜)

Je prends une part entre mes mains, je forme une boule .

我在双手间把面搓成

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Voilà, faut essayer en fait d'avoir, entre guillemets, une forme ovale.

你必须尝试在双手之间将面,揉成椭圆形。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors les enfants on remonte les manches, on lève les mains en l'air.

挽起袖,举起双手

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'enfant vient en cette vie, les mains pleines d'avenir.

带着充满希望的双手来到这个世界。

评价该例句:好评差评指正
历年考dictée真题

On n’a plus que ses mains nues, que toute sa peau offerte à la boue.

只能感受到它温和的的双手和吹入泥土的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et lui, il a les bras croisés.

而他却双手抱胸。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La patronne, les mains sur les hanches, nous regarde partir en hochant tristement la tête.

女老板双手叉腰,愁闷地摇着头看我离开。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Allez-y sauper arrière en vélo sans les mains.

来一场解放双手的自行车之旅。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

C’est superbe, dit la petite Ida en battant des mains.

“这真是滑稽得很!”小意达说,拍着双手

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le même phénomène se produit lorsqu'on se frotte les mains.

当我双手时也会发生同样的事情。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

C’est un homme gigantesque au visage sombre et aux mains puissantes.

这是一个魁梧的男人,有着一张阴郁的脸和充满力量的双手

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle eut horreur de son mari, et se cacha la figure avec les mains.

她厌恶自己的丈夫,用双手捂住了脸。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les bras sur les côtés, on va chercher l'entrée à l'eau.

双臂放在身侧,用双手压住水花。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sache-le bien, mon frère, mes mains suppliantes se sont jointes en pensant à toi.

告诉你,大哥,我想到你的时候是合着双手哀求的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer, références, référendaire, référendum, référent, référentiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接