有奖纠错
| 划词

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历艰难困苦是连接他们纽带

评价该例句:好评差评指正

Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.

体育加强青纽带

评价该例句:好评差评指正

Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.

我们鼓励它们超越与合作纽带

评价该例句:好评差评指正

Les liens d'amitié de l'Inde avec le peuple palestinien ont été renforcés et revigorés avec le temps.

印度同巴勒斯坦人民纽带随着时间流逝而得到加强并重新焕发活力。

评价该例句:好评差评指正

Par nos efforts de maintien de la paix, nous avons créé des liens particuliers d'amitié avec les pays de ce continent.

我们通过维持和平努力而建立了特殊纽带

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais réaffirmer que les relations entre la Syrie et le Liban sont gouvernées par des liens amicaux et des relations de bon voisinage.

我愿重申,叙黎关系是以纽带和睦邻关系为主导

评价该例句:好评差评指正

Notre satisfaction est double, étant donné que vous représentez un pays qui est uni à Cuba par des liens d'amitié très profonds.

我们满意心情是双重,因为你代表着个以深刻纽带与古巴联系在国家。

评价该例句:好评差评指正

Votre élection revêt une signification toute particulière pour nous en Zambie du fait du lien d'amitié historique qui existe entre nos pays.

对我们赞比亚人来说,由于在我们两国之间存在有历史渊源纽带,你当选具有特别意义。

评价该例句:好评差评指正

Les relations diplomatiques établies entre les Gouvernements du Mexique et du Timor-Leste réaffirment les liens d'amitié et de coopération entre les deux peuples.

墨西哥和东帝汶两国政府间外交关系,再次肯定了我们两国人民之间与合作纽带

评价该例句:好评差评指正

Les liens d'amitié qu'entretient l'Inde avec le peuple palestinien sont résolus et inchangeables, et fondés sur une relation riche et diverse qui remonte à plusieurs décennies.

印度与巴勒斯坦人民纽带是牢不可破,是建立在几富和多样化互动基础上

评价该例句:好评差评指正

Étant donné nos liens historiques d'amitié et de coopération avec l'Afghanistan et le peuple afghan, l'Inde a apporté une contribution importante à l'effort de reconstruction afghan.

鉴于我们同阿富汗及其人民之间与合作历史纽带,印度对阿富汗重建努力作出了相当大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Au vu de nos liens historiques d'amitié et de coopération avec l'Afghanistan et le peuple afghan, l'Inde a apporté une contribution substantielle à l'effort de reconstruction afghan.

鉴于我们同阿富汗和阿富汗人民合作历史纽带,印度已经对阿富汗重建努力作出重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que son existence a contribué à l'édification d'un espace de paix, de développement et de coopération qui restera fondamental pour renforcer encore nos liens d'amitié.

毫无疑问,公约存在帮助建立了和平、发展与合作空间,将继续成为加强我们纽带关键。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie sait non seulement que nous avons un devoir de solidarité et de justice envers l'Afrique, mais aussi que nous sommes unis par les liens de l'amitié et de la culture.

意大利知道,我们对非洲肩负着进行声援和确保公正义务,同时我们也与非洲有着共同和文化纽带

评价该例句:好评差评指正

La présente réunion est importante car elle offre à toutes les confessions de la communauté mondiale tout entière l'occasion d'interagir en vue de renforcer notre coexistence collective et pacifique et nos liens d'amitié.

本次会议具有重要意义,因为它代表整个世界大家庭各种信仰有机会互动,以期增进我们集体和平共处与纽带

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début, la révolution cubaine a appliqué une politique de collaboration dans divers domaines avec les pays de l'Afrique, continent avec lequel nous sommes unis par des liens historiques d'amitié et de solidarité très profonds.

古巴革命自从其初期以来就执行种在各个领域中与非洲国家进行合作政策。 我们通过深刻历史和纽带而与这个大陆联结在起。

评价该例句:好评差评指正

Il tient, avant toute chose, à souligner les liens d'amitié qui unissent la Syrie aux pays de l'Union européenne et à rappeler le dialogue engagé dans le cadre de l'accord d'association convenu à la Conférence de Barcelone.

首先,发言人为将叙利亚与欧盟国家联结在纽带,以及通过巴塞罗那会议签定联合协议建立对话机制而感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de mon pays se félicite également d'avoir la possibilité de célébrer les relations amicales qui existent entre nos peuples et gouvernements ainsi que les liens étroits qui nous ont unis tout au long de notre histoire.

我国代表团也感到高兴是,今天有机会颂扬我们各国人民和各国政府之间牢固纽带,以及在整个历史上使我们团结在紧密关系。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi d'exprimer à l'Ambassadeur Adeniji, par votre intermédiaire, Monsieur le Président, la pleine coopération du Pakistan dans les efforts qu'il déploie pour rétablir la paix et la stabilité en Sierra Leone, pays avec lequel nous entretenons depuis longtemps des liens d'amitié.

主席先生,我谨通过你向阿德尼吉大使保证巴基斯坦对其推动恢复塞拉利昂持久和平与稳定努力最充分合作,我们与该国享有牢固和永久纽带

评价该例句:好评差评指正

À la lumière des profonds liens historiques et amicaux que la Turquie entretient avec l'Afghanistan, je prends la parole pour mettre davantage en relief un certain nombre d'observations relatives aux vues de mon pays sur les faits nouveaux de date récente survenus en Afghanistan.

由于土耳其与阿富汗之间根深蒂固历史与纽带,我作此发言以进步强调我国对阿富汗近期发展几点看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nocuité, nodal, nodale, Nodier, nodosité, nodulaire, nodule, noduleuse, noduleux, nodulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

C’est la raison pour laquelle nous entretenons traditionnellement, des liens d’amitié.

这就是们传统上保纽带原因。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Comment est-ce qu'un soi qui lui-même se construit dans le temps peut-il tisser un lien qui est celui de l'amitié avec un autre auquel il n'a pas forcément accès ?

一个本身是着时间推移而建立何与另一个人编织出一种纽带,而这个纽带却不一定能接触到呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nœud, nœud gordien, nœuds, noffrasite, nogalamycine, nohlite, noir, noir sur blanc, noirâtre, noiraud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接