有奖纠错
| 划词

Nous les apprécions très vivement et je suis très reconnaissant de tant d'amabilité.

这些意见确非常值得欢迎,我非常这些

评价该例句:好评差评指正

En outre, je vous remercie pour les paroles aimables que vous m'avez adressées.

你对我说

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à cet égard à remercier le Président George W. Bush de ses aimables paroles.

在这一时刻衷心乔治·布什总统所说

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie également des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.

我也他对主席说非常

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais le remercier également pour ses mots aimables adressés à la présidence.

我还他对主席所讲

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie également des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à à mon pays.

我并他对我和我国说非常

评价该例句:好评差评指正

Et je tiens à remercier tous les participants de la sollicitude témoignée à l'Union africaine.

所有与会者对非洲联盟所说

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour vous remercier, Monsieur le président, de vos aimables paroles.

主席先生,我谨借此机会你所说非常

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à vous remercier des paroles très aimables que vous avez eues pour moi.

我也你说十分

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions également vous remercier pour vos paroles très aimables et votre intervention d'un grand intérêt.

我们也十分你在会上讲了了十分并作了很有实质内容发言。

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner du temps, je n'ai pas pris acte de ces paroles aimables en tant que Président.

为了节省时间,我作为主席没有对这些表示

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie également pour les mots aimables qu'il a adressés à mon équipe et à moi-même.

我还他对我和我工作人员所说

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Mali pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发言):我马里代表对我所说

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Husain des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以英语发言):我侯赛因先生对我所说

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie M. Jallow pour ses aimables paroles et les précisions qu'il a apportées.

主席(以法语发言):我贾洛先生所说和所作澄清。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je vous remercie de vos paroles aimables.

主席(以英语发言):十分你非常

评价该例句:好评差评指正

M. DRAGANOV (Bulgarie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous remercie de vos paroles aimables.

德拉加诺夫先生(保加利亚):我主席所说

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): Je remercie l'Ambassadeur Draganov de ses paroles aimables.

德拉加诺夫大使所说

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Malawi des aimables paroles qu'il m'a adressées.

主席(以法语发言):我马拉维代表对我所说

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发言):我印度代表对我所说

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语会话

Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.

假如您坚持的话,我认为这是不的行为,也是对外交豁免权的侵犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1合集

Car en ce sens, poupée est plutôt un mot d’homme : Bonjour poupée, bonjour ma poupée ! Cela semble amical, bien gentil.

因为从这个意义上说,娃娃更像是一个男人的话:你娃娃,你我的娃娃!看起来很,很

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Croyez, mon cher Albert, dit-il avec l’émotion qu’il était susceptible d’avoir, croyez que j’ai pris une part profonde au malheur qui vous frappe, et que, pour toutes choses, je me mets à votre disposition.

“相信我,亲爱的阿尔贝,”他尽量热情的口吻说,“相信我,我对你的不幸深表同情,如果我能够为你效劳的话,我可以听从你的吩咐。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接