有奖纠错
| 划词

Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.

先要指出,联合国正处于一个交叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.

正如秘书长指出的那样,联合国已来到一个交叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les discussions sur le désarmement sont aujourd'hui à un carrefour prometteur.

我们的裁军讨论依然处一个充满希望的交叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队的初步调查,巴勒斯先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以色列国防军哨所以及附近的以色列克开枪,克才对准似乎逃离场的明显带有武装的两个开炮还击。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit il y a un an, nous sommes à la croisée des chemins.

我一年前说过,我们已经走到一个三叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Mme Udo (Nigéria) dit que l'ONU est à la croisée des chemins, entre passé, présent et avenir.

Udo女士(尼日利亚)说,联合国正站过去、和未来的交叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Multiplication des patrouilles, en particulier pour la surveillance des ponts, passages souterrains, passages surélevés, tunnels, croisements, etc.

加强巡逻,特别侧重桥梁、地下通道、立交桥、隧道、交叉路

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de meilleur moment pour ce faire que maintenant, à la croisée de deux millénaires.

正处于两个千年期的交叉路口,是完成这个任务的最佳时刻。

评价该例句:好评差评指正

Soixante ans après sa création, l'Organisation des Nations Unies, la seule Organisation multilatérale, se trouve à la croisée des chemins.

作为我们唯一的多边组织的联合国成立60年后,正处于交叉路口。

评价该例句:好评差评指正

À l'ouverture de la présente session le Secrétaire général a déclaré avec raison que nous sommes à la croisée des chemins.

秘书长本届会议开幕式上指出,我们正处一个叉路口,毫无疑问,他说得对。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est aujourd'hui à la croisée des chemins et la communauté mondiale doit saisir cette chance et prendre des mesures radicales.

我们认为,世界已经走到了一个交叉路口,国际社会不能丧失这一采取果断行动的机会。

评价该例句:好评差评指正

Deux de ces roquettes ont atterri dans une zone déserte, et la troisième a atteint un point situé près du carrefour Sa'ad.

其中两颗落空旷地带,第三颗击中Sa'ad交叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'attachement universel au Statut de Rome, les Nations Unies se trouvent aujourd'hui à un carrefour exceptionnel et historique.

关于普遍遵守《罗马规约》问题,今天,联合国正处一个极端和历史性的交叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons à une véritable croisée des chemins, en cette ère très complexe où nous ne pouvons nous reposer sur nos lauriers.

我们处一个极为复杂的时代中的叉路口,不能故步自封。

评价该例句:好评差评指正

Le 31 mars, un terroriste palestinien a tenté de poignarder deux civils israéliens qui attendaient un moyen de transport au carrefour entre Eli et Shiloh.

31日,一名巴勒斯恐怖分子企图以利刃捅刺Eli和Shiloh之间交叉路车的两名以色列平民。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère impérieux de ces questions nous rappelle que nous abordons une étape décisive du régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

这些问题的紧迫性提醒我们看到,《核不扩散条约》体制问题上,我们所处的交叉路口的重要性。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU se trouve donc à la croisée des chemins : bien que sa pertinence ne soit pas contestée, nous pouvons nous interroger sur son efficacité.

联合国处于交叉路口:尽管其相关性没有受到质疑,但我们可能怀疑其效力。

评价该例句:好评差评指正

Et dans la soirée, le policier israélien Moshe Hizkiyahu a été tué lorsqu'il répondait à un appel concernant un individu suspect près de Umm el-Fahm Junction.

那天晚上,以色列警察摩西·赫兹基亚胡被杀,当时他正乌姆法姆交叉路口受理一名可疑士报告的情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Tharoor (Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information) dit que le monde traverse actuellement une période intéressante qui ressemble à une croisée des chemins.

Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)说,世界正经历一个有趣的阶段,可将其比喻为一个交叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des soldats israéliens en faction au carrefour de Gush Katif ont tué un Palestinien qui leur avait lancé une grenade et avait tiré sur eux.

据有关新闻报道,以色列士兵Gush Katif叉路口打死了另一名巴勒斯此之前,他向士兵投掷了一颗手榴弹并向他们开枪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 1

Vous passez un deuxième rond-point, et au troisième, vous tournez tout de suite à droite.

你到了第二个圆口,然后第三个,你立刻右

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Vous allez tout droit jusqu'à un rond-point.

你一直走直到一个圆口。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Elle était au croisement entre deux voies romaines.

它位于两条罗马公路的口。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est un rond-point, un rond-point, un rond-point, un rond-point, oui.

这是一个环口,一个环口,一个环口,一个环口,是的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

L'Arc de Triomphe se trouve au milieu d'un rond-point.

凯旋门位于一个环口中间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La ronde put se pelotonner dans ce carrefour.

巡逻队就缩在这口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean faisait halte en ce moment au plus périlleux de ces carrefours.

冉阿让此刻正停留在这样一个最危险的口上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En dix minutes, Luigi et le voyageur furent à l’espèce de carrefour indiqué par le jeune pâtre.

不到十分钟,罗吉和那旅客就到了那个口。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Un homme : Excusez-moi, au premier rond-point il faut tourner où?

不好意思,在第一个圆口应该向哪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Arrivée dès ce soir, car le week-end, le chassé-croisé s'annonce chargé.

- 今天晚上到达,因为周末,口肯定很忙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Un nouveau tractage est prévu cet après-midi sur le même rond-point.

今天下午计划在同一个环口进行新的牵引。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Car une fois le rond-point terminé, les frais d'entretien seraient moins importants.

因为环口建成后,维护成本会更低。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

A la sortie de ce rond-point, un passage piéton encadré par 2 bornes clignotantes.

- 在这个环口的出口处,有一个人行横道,周围有 2 个闪光护柱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Sur ce rond-point, des véhicules sont inspectés.

在这个环口,检查车辆。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La sculpture a été érigée en 1883 sur un rond-point à l'ouest de Paris, pile-poil dans l'axe de la voie royale.

这座雕像于1883竖立在巴黎西部的一个环口,正好在皇家大道的轴线上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Une trentaine de personnes bloquent depuis ce matin un rond-point près de Dole, dans le Jura.

自今天早上以来,已有 30 人在汝拉多尔 (Dole) 附近封锁了一个环口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201812月合集

À Senlis par exemple dans l’Oise, où des gilets jaunes campent sur un rond-point depuis deux semaines.

以桑利斯为例,在瓦兹,黄色背心已经在环口露营了两个星期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Les chars russes sont désormais au rond-point de la ville de Kherson, dans le sud de l'Ukraine.

- 俄罗斯坦克现在在乌克兰南部城市赫尔松的环口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Ca fait 3 ronds-points en moins de 500 m. - Le 3e est en train d'être rénové.

在不到 500 米的范围内有 3 个环口。 - 第三间正在装修。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Qui fera tout le tour... - B.Payan: C'est un giratoire, alors.

- 这将一路绕过去... - B.Payan:那么,这是一个环口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接