有奖纠错
| 划词

L'augmentation du nombre d'élèves a mis à rude épreuve l'infrastructure scolaire - classes surpeuplées et installations médiocres.

人数增加带给学校基础设施很大的,结果是教室过分拥挤、设备

评价该例句:好评差评指正

Il se sentait constamment tendu et nerveux, avait des difficultés pour dormir, mauvais appétit, des pertes de mémoire et des cauchemars.

他始终感到和紧张、难以入睡、食欲、记忆衰退并做噩梦。

评价该例句:好评差评指正

Ce système est considéré comme un système de goutte-à-goutte à faible charge, car les systèmes de goutte-à-goutte standard fonctionnent à des pressions plus élevées.

该系统被视为低水位系统,因为标准系统的运行较高。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes sans logis ou qui occupent un logement provisoire ou précaire sont plus exposées aux infections, aux troubles musculaires et squelettiques, à une mauvaise alimentation et à des carences nutritionnelles, au stress et à la dépression.

而且无家可归之人或者临时或不安全住所的人受感染、患肌肉骨骼疾病、饮食、营养次、有、抑郁的风险更大。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions plutôt nous demander si nous pouvons nous permettre de ne pas continuer d'insister sur une coopération active totale par des pressions politiques et la menace de conséquences graves, même sans aller jusqu'à l'intervention armée, dans une situation où il y a encore place pour l'achèvement positif des activités des inspecteurs.

而我们应该问一下自己,我们是否应该不断坚持如下这样一个局势中通过政治和威胁会产严重后果——就说出是武装干涉——来要求充分和积极的合作;这样一个局势中,仍然存成功完成核查人员工作的余地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Les habitats auront donc des formes arrondies et lisses pour supporter les grandes différences de pression entre l'intérieur et l'extérieur.

因此,基地将具有圆形形,以支撑内部部之间巨大压力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接