有奖纠错
| 划词

La résolution a été adoptée à une majorité écrasante des États Membres.

压倒国家通过了这项决议。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Corps commun d'inspection a reçu un accueil très largement favorable.

联合检查组报告获得了压倒赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite de l'appui massif recueilli par le projet de résolution.

他很高兴该决议草案得到压倒支持。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple du Myanmar a approuvé le projet de constitution à une majorité écrasante.

缅甸人民以压倒方式批准了宪法草案。

评价该例句:好评差评指正

La majorité écrasante des États Membres ont également souligné la nécessité d'une telle session.

压倒会员国也强调了必须召开这一会议。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'il sera adopté avec un appui massif.

我希压倒支持率获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons donc qu'il jouit de l'appui unanime de l'Assemblée.

此,我们认为受到了大会压倒支持。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été très nombreux à voter pour lui lors des dernières élections.

他在最近那次选举中获得了库尔德人压倒投票。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation générale relative à la poursuite de l'occupation a deux implications pour l'ONU.

这项意见得到15名法官中14名支持,以及大会第ES-10/15号决议压倒核可。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sûrs que le projet de résolution sera soutenu par une majorité écrasante d'États Membres.

我们深信,决议草案得到压倒会员国支持。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine, à l'instar de la majorité écrasante des États Membres, est opposée au droit de veto.

压倒会员国一样,阿根廷反对否决权。

评价该例句:好评差评指正

En mai, ce plan a reçu force de loi avec un très large appui du Congrès.

五月份,该计划得到了国会压倒支持,获得签署成为法律。

评价该例句:好评差评指正

M. EISINGERICH (Autriche) félicite M. Yumkella de l'appui écrasant qu'il a obtenu au tout premier tour de scrutin.

EISINGERICH先生(奥地利)祝贺Yumkella先生在第一次投票中即获得了压倒支持。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Comité lui-même a bénéficié d'un appui aussi large de l'ensemble des Membres de l'Organisation.

此,委员会本身得到了广大联合国会员国压倒支持回应。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions vivement la réaction quasi unanime de la communauté internationale à l'égard de l'interdiction des mines antipersonnel.

对于国际社会压倒对禁止杀伤人员地雷反应,我们感到非常鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent la voix mais aussi les aspirations de milliards d'êtres humains.

这些国家构成了本大会堂压倒们不仅仅是一种声音,还代表了十亿人理想。

评价该例句:好评差评指正

Mais, malheureusement, lors des élections, la majorité écrasante des électeurs choisissent toujours leurs candidats selon des considérations ethniques.

但不幸是,在选举中,压倒投票者仍然以种族划线作选择。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Nicaragua, un système international fondé sur l'hégémonie exercée par quelques-uns sur la majorité est impensable.

对于尼加拉瓜来说,一个建立在少压倒霸权主义基础上国际体系是不可想象

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'Israël respectera le sentiment majoritaire de la communauté internationale et cessera toute activité de peuplement.

我们相信,以色列会尊重国际社会要求冻结所有定居点活动压倒

评价该例句:好评差评指正

Le NPLM a remporté une victoire écrasante : il détient maintenant sept sièges sur neuf au Conseil législatif.

新人民解放运动在选举中获得压倒胜利,目前该政党在立法议会九个席位中占七个。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年5月合集

En Finlande, le Parlement a adopté dans l'après-midi la résolution qui demande l'entrée dans l'Otan, et ce, à une écrasante majorité.

会在下午以压倒多数了要求加入北约,和个。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

C'est la 22ème année de suite que l'assemblée adopte une telle résolution à une majorité écrasante pour condamner l'embargo américain contre Cuba.

是大会连续第22年以压倒多数样一项决,谴责美国对古巴禁运。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Chambre des représentants a adopté il y a quelques jours à une large majorité une proposition de loi exigeant du Département d'Etat qu'il détermine si la RPDC est un soutien ou non du terrorisme.

几天前,众院以压倒多数了一项法案,要求国务院确定朝鲜是否是恐怖主义支持者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine, lésiner, lésinerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接