有奖纠错
| 划词

Ce sera là, de toute évidence, un legs historique de l'administration du Secrétaire général.

无疑将成秘书长领导的历史遗产

评价该例句:好评差评指正

La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.

保存历史遗产也因缺乏必要材料而受响。

评价该例句:好评差评指正

Cette histoire a laisséà la ville son rayonnant patrimoine culturel brillant et ses ressources touristiques inépuisables.

样的历史座城市留下了灿烂的文化历史遗产和旅游资源。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble d'activités de protection du patrimoine culturel historique inclut aussi l'accumulation d'informations d'archives.

保护文化历史遗产的系列活动还包括收集档案资料。

评价该例句:好评差评指正

La conservation du patrimoine historique a également beaucoup pâti du manque de moyens.

保存历史遗产也因缺乏保护用的必要材料而受到响。

评价该例句:好评差评指正

Ce bâtiment (Calle Dieciocho 165) fait partie du patrimoine historique national.

该建筑(Calle Dieciocho,No. 165)是国家历史遗产的一分。

评价该例句:好评差评指正

De telles limitations sont parfois justifiées par les autorités au motif de préservation d'un patrimoine historique.

当局通常以保存历史遗产些限制进行辩解。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme a également été considéré comme un moyen essentiel pour conserver le patrimoine culturel et historique.

旅游也被认是保存文化和历史遗产要工具。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la diversité de notre héritage historique, nous devons vivre dans l'harmonie et dans l'unité en Afrique.

尽管我们的历史遗产不同,但我们必须在非洲和睦与团结地生活。

评价该例句:好评差评指正

Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.

蒙彼利埃是朗格多克-鲁西永大区的首府,保存有大量的历史文化遗产

评价该例句:好评差评指正

L'héritage historique de ce Sommet doit être, par conséquent, un renouvellement de notre volonté d'agir.

因此,一首脑会议具有历史意义的遗产应该是我们的行动意愿更坚决了。

评价该例句:好评差评指正

Clermont-Ferrand dispose d’un riche patrimoine.

克莱蒙费朗拥有丰富的历史文化遗产

评价该例句:好评差评指正

Il prive les enfants syriens de leur histoire, de leur patrimoine, de leur culture et de leur patrie.

它还不让叙利亚儿童了解自己的历史遗产和文化,并剥夺了他们的家园。

评价该例句:好评差评指正

Elle a lancé un appel à l'UNESCO en vue de prendre des mesures aptes à préserver le patrimoine historique d'Al Qods.

会议呼吁教科文组织采取必要措施,以保护圣城(耶路撒冷)的历史遗产

评价该例句:好评差评指正

Berceau de la civilisation, l'Iraq est une nation riche de par son héritage culturel et son histoire.

伊拉克作文明的摇篮,是一个文化遗产历史丰富的国家。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire et le patrimoine sont les terrains privilégiés de ce conflit de mémoires dans les sociétés multiculturelles.

在多文化社会中,历史和文化遗产种记忆冲突的主要战场。

评价该例句:好评差评指正

Les agresseurs arméniens se sont particulièrement acharnés sur le patrimoine historique et culturel de l'Azerbaïdjan dans les territoires occupés.

亚美尼亚侵略者特别残酷地摧毁在被占领领土上的阿塞拜疆历史文化遗产

评价该例句:好评差评指正

Sans doute, les femmes demeurent-elles forcément tributaires de leur milieu géographique ou culturel, des pesanteurs ou des déterminations de leur histoire.

毫无疑问,妇女继续因地缘及文化环境和历史遗产而肩负担。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont toutefois privés du droit de gérer et d'entretenir convenablement ce riche patrimoine historique et culturel et d'en profiter.

然而,巴勒斯坦人被剥夺了管理和照看丰富的历史和文化遗产,并从中获益的权利。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'égide de l'IPHAN, des mesures strictes sont adoptées pour faciliter l'accès des personnes handicapées aux sites du patrimoine artistique et culturel brésilien.

在国家历史和艺术遗产协会的支持下,正在采取切实可靠的措施确保残疾人容易了解构成巴西历史和艺术遗产的资产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embûche, embûcher, embuer, embuscade, embusque, embusqué, embusquer, embut, éméché, émécher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Tout le monde tient à ce patrimoine ancien.

大家都很喜爱这些遗产

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Ces pièces en or pur ou en argent portent donc un patrimoine historique.

这些纯金或此承载着遗产

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Et les rois de Babylone revendiquent cet héritage historique !

巴比伦的国王声称自己拥有这一遗产

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

La langue française est l'un de ses héritages historiques avec la colonisation française.

法语随着法国的殖民活动而成为遗产之一。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et de l'autre, on a une richesse du patrimoine, une richesse historique et culturelle ainsi que gastronomique.

另一方面,法国还拥有丰富的文化遗产文化和美食文化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

À gauche, certains partis, comme Podemos, disent qu'il s'agit d'une forme de privatisation du patrimoine historique à des fins mercantiles.

在左翼方面, 一些政党,如我们能党,表示这是出于商业目的而将遗产私有化的一种形式。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est vrai que c'est beau et qu'ils font partie de notre patrimoine culturel, historique ou environnemental.

确实,它很美丽,而且它们是我们文化、或环境遗产的一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

C'est la conséquence de la négligence de l'État de Rio de Janeiro pour le patrimoine socioculturel et historique de notre pays.

这是里约热内卢州忽视我国社会文化和遗产的后果。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le but de cet évènement est de faire découvrir au public la richesse du patrimoine historique et culturel d’un pays.

这个活动的目的是向公众介绍一个国家丰富的和文化遗产

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

On propose aussi le patrimoine et l'histoire de Noirmoutier-en-l'Ile, et le port de l'Herbaudière avec sa criée.

我们还提供 Noirmoutier-en-l'Ile 的遗产 l'Herbaudière 港口其鱼市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

En revanche, on peut quand même rappeler un truc, c'est que la préservation du patrimoine historique, elle a bon dos du côté des autorités égyptiennes.

然而,我们仍然可提醒一点,那就是遗产的保护,成了埃当局的借口。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ensuite il y avait la beauté et la richesse des paysages, le patrimoine historique de la France, et la culture, et enfin l'art de vivre à la française.

然后是美丽富饶的风景,法国的遗产和文化,最后是法国的生活艺术。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ça me fait mal au cœur et je dis que Nantes ne doit pas continuer de faire l'erreur de détruire systématiquement son patrimoine historique et architectural.

这让我很痛心,我觉得南特不应该再犯这样的错误了,不应该继续摧毁他的和建筑遗产

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une soirée à l'image de Prague, ville de culture et d'hospitalité, où chaque matin le soleil inonde de ses couleurs le centre historique classé au patrimoine mondial de l'Unesco.

- 布拉格的形象, 文化和热情好客的城市,每天早上阳光洒满被列为联合国教科文组织世界遗产中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La collection a été plantée dans les années 50 près de la mer, car le sable évite la propagation du phylloxéra, mais ce patrimoine historique et génétique est aujourd'hui menacé.

该系列于 50 年代在海边种植,为沙子阻止了根瘤蚜的传播,但这种和遗传遗产现在受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aussi toujours, nous devons célébrer, protéger et transmettre notre volonté de vivre ensemble, de défendre ce que nous sommes, notre histoire, notre héritage, les valeurs que porteront comme nous nos enfants.

同样,我们始终必须庆祝、保护和传播我们共同生活的愿望,捍卫我们的本质、我们的、我们的遗产我们的孩子将像我们一样继承的价值观。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais les gratte-ciel sont totalement légitimés à la Défense pour des raisons utilitaires et aussi car leur rassemblement en dehors des murs de Paris permet de préserver le patrimoine historique et l'identité haussmannienne de la ville.

但出于功利主义的原,摩天大楼在拉德芳斯完全合法化,而且还为它们在巴黎城墙外的集会使得保留这座城市的遗产和奥斯曼风格成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Les chances de surmonter cette crise sont minces, ne serait-ce qu'en raison de la faiblesse de l'État congolais, un héritage historique, depuis la décolonisation bâclée par la Belgique en 1960, des années de dictature et de pillage des ressources.

克服这场危机的机会很小,如果只是为刚果国家的软弱,是遗产,自1960年比利时拙劣的非殖民化来,多年的独裁统治和资源掠夺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émergent, émergente, émerger, émeri, émerilite, émerillon, émerillonné, émeriser, émérite, émersion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接