有奖纠错
| 划词

Près de 600 employés et 8000 mètres carrés de haute qualité usine.

有近600名高素质员工和8000平方米厂房

评价该例句:好评差评指正

De la société de l'usine existante d'un grand nombre de location de voiture standard.

量标准厂房出租。

评价该例句:好评差评指正

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie hydraulique a un 120KW, il ya des plantes atelier, de faciliter le trafic.

有水电站一座120KW,有厂房间,交通方便。

评价该例句:好评差评指正

L'usine de 6000 mètres carrés, plus de 600 employés.

厂房6000平方米,员工600余人。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise compte plus de 400 nouvelles usines et de matériel de bureau.

司拥有四百多人,全新的厂房和办设备。

评价该例句:好评差评指正

Il ya 12 employés, usine de 300 mètres carrés.

有员工12人,厂房300平方米。

评价该例句:好评差评指正

Groupe usine de production dès 1996, a été mis sur le certificat.

集团厂房早于1996年已获得之合格证书。

评价该例句:好评差评指正

Bien équipé, les usines, l'environnement élégant, sophistiqué machines.

厂房设备完善,环境幽雅,机器先进。

评价该例句:好评差评指正

L'emplacement des plantes, il existe une variété de conditions propices à la production ont atelier.

厂房地理位置优越,各种有利于间的条件都具备。

评价该例句:好评差评指正

L'usine produit 10.000 mètres carrés, l'usine uniformisation atelier et d'un magnifique environnement.

厂区10000平米,标准化厂房间,环境优美。

评价该例句:好评差评指正

Mur a été construit, et 2900 mètres carrés ainsi que le transfert d'une nouvelle usine.

围墙已建好,并有2900平方米新厂房一幢一并转让。

评价该例句:好评差评指正

Famille, villas, commerces, usines, immeubles de bureaux, locaux commerciaux, et autres objets décoratifs.

家庭、别墅、店铺、厂房、写字楼、商业空间等装饰项目。

评价该例句:好评差评指正

La société de l'usine existante d'un grand nombre de loyer gratuit ou à la vente!

量空余厂房出租或出售!

评价该例句:好评差评指正

Avez-10000 mètres carrés d'usine avec Dongfeng Cummins Engine est également le lecteur G-service d'autorisation spéciale.

拥有10000平方米厂房,同是也是东风康明斯发动机G-drive特约授权服务站。

评价该例句:好评差评指正

L'usine existante fixe 8000 mètres carrés, plus de 400 types de personnel technique, bien équipées.

有固定的厂房8000平方米、各类技术人员400多名,设备齐全。

评价该例句:好评差评指正

Les 680 carrés de plantes, le développeur 3, 34 employés et au recrutement.

厂房680平方,开发人员3人,员工34人,并在招收中。

评价该例句:好评差评指正

Des plantes couvre une superficie de 65 hectares et dispose de 15 techniciens, 80 travailleurs.

厂房占地面积65亩,拥有技术人员15人,职工80人。

评价该例句:好评差评指正

Production végétale superficie de 1000 mètres carrés.

厂房面积1000平方米。

评价该例句:好评差评指正

Plantez un total de la construction de la zone 4335.827 mètres carrés.

厂房总建筑面积4335.827平方米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语900句

53.Et nous agrandirons encore le bâtiment industriel l'année prochaine.

53.我们明年还准备继续扩建厂房

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Derrière eux se dressait un immense bâtiment, semblable à une usine.

有一幢很高大的厂房一样的建筑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au fond, la forge luisait, même en plein midi. Son cœur sautait à la danse des marteaux.

来到厂房时,熔炉放着光辉,即使是正午,那光辉也不减弱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des hangars se succédaient, de longs bâtiments d’usine, de hautes cheminées crachant de la suie, salissant cette campagne ravagée de faubourg industriel.

大棚屋一个接着一个,还有许多长形厂房,一个个高大的烟囱喷着黑烟,染污着这个工业区的荒郊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est dans cet atelier de 8000 m2, situé en Lorraine, que la flèche de Viollet-le-Duc est en train de reprendre vie.

- 正是在这个位于洛林的 8,000 平方米厂房中,Viollet-le-Duc 尖顶重现生机。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle pouvait suivre ainsi tout le travail, depuis le fer en barre, dressé contre les murs, jusqu’aux boulons et aux rivets fabriqués, dont des caisses pleines encombraient les coins.

她依次看着工作的全过程,从靠在边的铁条看起,直到是最后制成铆钉,厂房的角落里堆积着许多装满铆钉的箱子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À droite et à gauche du chemin, se déroulaient les mêmes terrains vagues clos de palissades moussues, les mêmes corps de fabriques, salis de fumée, hérissés de cheminées hautes.

公路两旁同样是用霉烂的木栅围着的一片荒地,还有被煤烟熏脏的、烟囱高耸的厂房

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, dehors, ils n’échangèrent pas un mot. Il ne trouva rien ; il dit seulement qu’elle aurait pu emmener Étienne, s’il n’y avait pas eu encore une demi-heure de travail.

他们走出厂房,彼此都未说一句话。顾热一时找不到话题;只是说如果不是还有半小时的工作要干,她完全可把艾蒂安领回家去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

A la une de vendredi 11 mars... l’armée israélienne qui fait une descente dans les locaux d’une télévision palestinienne en Cisjordanie et arrête son directeur l'accusant d'appeler à la violence....

ES:在3月11日星期五的头版...列军队突袭了西岸一家巴勒斯坦电视台的厂房,并逮捕了该电视台的台长,指责他呼吁使用暴力。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comme elle approchait des Chantiers de la Compagnie, une vaste série de magasins et d’ateliers, la Maheude se décida à prendre Henri et Lénore par la main, l’un à droite, l’autre à gauche.

当马赫老婆走近煤矿公司的一大排仓库和厂房时,她决定一边一个扯着亨利和勒诺尔。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le hangar apparut, fermé par des cloisons de planches, avec des trous maçonnés grossièrement, des coins consolidés à l’aide de murs de briques. Les poussières envolées du charbon badigeonnaient cette halle d’une suie grise.

屋里被照得通亮,四壁原来是用木板做成,四角加了砖,粗糙地砌了几个窗眼。煤烟把厂房熏得呈深灰

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais parlait. Il expliquait à la compagnie l’importance future de cet établissement, supputait la force des planchers, l’épaisseur des murailles, et regrettait beaucoup de n’avoir pas de canne métrique, comme M. Binet en possédait une pour son usage particulier.

奥默开讲了。他对同来的人解释这家厂房未来的重要性,他估计地板的载重能力,壁的厚度,可惜没有带把尺来,其实比内就有—把,可供他随意使用。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pendant un printemps, leurs amours emplirent ainsi la forge d’un grondement d’orage. Ce fut une idylle dans une besogne de géant, au milieu du flamboiement de la houille, de l’ébranlement du hangar, dont la carcasse noire de suie craquait.

一个春天过去了,他俩的爱情竟在铁厂里闹得地覆天翻。在熔炉的烈焰前,震动的厂房里,煤烟飞舞的艰辛劳动中,竟产生了这般富有诗意的爱情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接