Ce sont là deux documents que nous transmettrons immédiatement à Ottawa pour examen.
我们将即刻地将这些内容转交渥太华进一步研究。
Enfin, l'importance de l'action menée par les organisations de secours de la société civile (telles que les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge), qui peuvent venir immédiatement au secours des petits États insulaires en développement exposés à des risques ou victimes de catastrophes, a été mentionnée.
此外,有人提到民间团体救灾组织(例如红十字会和红新月会)重要性,它们可就地即刻提供援助,以协助小岛屿发展中国家抵抗灾害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, Boche donna un moyen de digérer tout de suite, qui consistait à se serrer dans une porte, après chaque plat ; ça se pratiquait aussi chez les Anglais, ça permettait de manger douze heures à la file, sans se fatiguer l’estomac.
博歇则说出一个消食的好主意,他说吃过一道菜后用门板去
一
肚子;据说这也是英国人的秘诀,那样便
一连十二个小时不停地进食。肠胃却会乐而不疲。