有奖纠错
| 划词

Elle est certes grave en secteur gouvernemental.

政府方面情况确实是

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie est profondément préoccupée par la poursuite de la crise au Proche-Orient.

保加利亚对中东持续深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Elle a subi une importante opération chirurgicale mais reste dans un état comateux et critique.

她动了大手术,但仍然处于昏迷状态。

评价该例句:好评差评指正

La diplomatie doit montrer son meilleur visage en ce moment critique.

在这个非时刻,外交必须发挥其最佳作用。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation continue d'être vivement préoccupée par la situation humanitaire précaire de la population.

人口人道主义局继续使国代表团深感不安。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance des donateurs est particulièrement vitale lorsque la situation humanitaire est aussi critique.

在人道主义情况如此时刻,捐助者援助尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Les autres paragraphes du dispositif portent sur la situation humanitaire désastreuse dans les territoires occupés.

行部分其他段落涉及被占领土地人道主义局

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil se déclare préoccupé par la situation humanitaire précaire qui règne au Tadjikistan.

“安理会对塔吉克斯坦人道主义局表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais, auquel nous réaffirmons notre solidarité, est confronté à une situation critique.

黎巴嫩政府正在面临着一种重申对黎巴嫩政府支持。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation précaire, les opérations militaires ont détruit une partie importante de l'infrastructure économique.

在这种情况下,军事行动摧毁了大部分经济基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Elles comprennent la situation de la sécurité dans l'est du pays et la grave situation humanitaire.

这些问题包括该国东部人道主义局

评价该例句:好评差评指正

Ne sous-estimons pas la gravité de l'enjeu.

不要低估处于之中严重性。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un milliard de personnes vivent en dessous du seuil de pauvreté dans des conditions médicales terribles.

十亿多人生活在绝对贫困线下和医疗条件中。

评价该例句:好评差评指正

Dans les hôpitaux autrichiens, nous avons apporté une assistance médicale d'urgence aux enfants dont l'état est critique.

在奥地利医院中,为情况儿童提供了紧医疗救助。

评价该例句:好评差评指正

L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.

(3) 作为解除不法性情况情况存在得到了有力权威性支持。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les États Membres sont en mesure de mettre fin à la précarité de la situation financière de l'Organisation.

只有会员国可以将联合国财政情况扭转过来。

评价该例句:好评差评指正

Une réforme s'impose d'urgence pour empêcher toute nouvelle dégradation d'une économie se trouvant déjà dans un état critique.

若要防止已陷入经济进一步加剧恶化,必须推行迫在眉睫改革。

评价该例句:好评差评指正

Des patients dans un état critique sont morts alors qu'ils attendaient de pouvoir sortir de la bande de Gaza.

在一些情况下,病情病人在等待离开加沙地带时死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le coût du nettoyage des zones gravement affectées dans le monde en développement pourrait s'élever à 500 millions de dollars.

清理发展中国家受害地区费用可能高达5亿美元。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸“无声情况”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pneumocrâne, pneumocystographie, pneumocystose, pneumoencéphale, pneumoexopéritoine, pneumogastrique, pneumogramme, pneumographe, pneumographie, pneumogynécographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Laissant les autres formations politiques dans une situation compliquée voire critique.

让其他政处于复杂甚至危急境地。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Bonjour, mademoiselle, c'est pour une réservation pour la pièce État critique.

你好女士,我想预定情况危急票。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'enchaînement de malchance, le vent d'est qui s'est levé, au pire moment, poussant les flammes vers le beffroi nord.

一连串厄运,在最危急时刻,东风升起,将火势推向北钟楼。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si nous avions attaqué le bateau, les adventistes auraient pu sentir que leur fin était proche et supprimer ces informations.

如果攻击那艘船,降临派就会在他们认为危急时刻删除所有信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Le parti conservateur est au coeur du désordre et d'une situation économique critique.

处于混乱和危急经济形势核心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Une situation critique qui alarme toute la population, à commencer par cette jeune patiente, épileptique.

从这个癫痫患者开始,一个让整个人口都感到震惊危急情况。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et si j'ai vraiment fait une erreur ? Si j'ai mis en danger la vie de tous ces gens ?

要是我真的弄错呢?要是我危急所有乘客性命?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Si Pangloss n’avait pas été pendu, dit Candide, il nous donnerait un bon conseil dans cette extrémité, car c’était un grand philosophe.

“邦葛罗斯要没有吊死,在这个危急关头,一定能替咱们个好主意,因为他是大哲学家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Une situation critique qui oblige à prendre plus de précautions, notamment pour les toboggans naturels et les sauts.

- 需要更多预防措施危急情况,尤其是自然滑行和跳跃。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Heureusement, il ne serait pas nécessaire de se battre pour obtenir une place dans l'ascenseur, car tout avait été anticipé par le Protocole des mesures d'urgence.

但也没有必要去争夺生存机会,联合政府危急法把一切都安排好了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202310月合集

Il s'agit de mineurs isolés, de femmes enceintes, de personnes âgées et de personnes en situation de handicap ou en situation médicale critique, bref, des malades.

这些人是无人陪伴未成人、孕人、残疾人或处于危急医疗状况人,简而言之,就是病人。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Dans cette détresse, nous eûmes, outre la terreur de la tempête, un de nos hommes mort de la calenture, et un matelot et le domestique emportés par une lame.

在这危急情况下,风暴已使我们惊恐万状,而这时船上一个人又患热带病死去,还有一个人和那个小佣人被大浪卷到海里去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Tout le monde connaît la première phase de cette bataille ; début trouble, incertain, hésitant, menaçant pour les deux armées, mais pour les anglais plus encore que pour les français.

大家知道那次战争最初阶段局面对双方军队都是紧张、混乱、棘手、危急,但是英军比法军还更危殆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154月合集

La population est, elle, plongée dans une situation humanitaire critique, au moment où le Programme alimentaire mondial annonce l'arrêt progressif, faute de carburant, de ses distributions de nourriture.

SB:在世界粮食计划署宣布由于缺乏燃料而逐步停止其粮食分配之际,人口陷入了危急人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À la grille, la bataille continuait. Pourtant, il passa, écrasa des membres. Ce secours imprévu délivra Négrel et M. Hennebeau, en grand danger, au milieu des jurons et des coups.

栅栏门那儿战斗还在继续着。但是德内兰仍然冲过去了,尽管胳臂和腿上受了伤。这个天外飞来救星拯救了处在咒骂和捶打之中危急内格尔和埃纳博先生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon père, dit le jeune homme, j’ai l’honneur de vous présenter M. le comte de Monte-Cristo, ce généreux ami que j’ai eu le bonheur de rencontrer dans les circonstances difficiles que vous savez.

“父亲,”那青人说道,“我很荣幸能把基督山伯爵阁下介绍给您,他就是我以前跟您说过,在我最危急关头侥幸遇见那位义士。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Une situation critique et des niveaux historiquement bas pour la saison. - Ce sont normalement ces zones-là qui sont censées alimenter les cours d'eau quand il n'y a plus de pluie pendant l'été.

危急形势和本赛季历史低水平。- 通常,当夏季没有更多降雨时,这些地区应该为河流提供食物。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aucune fosse ne se trouvait gardée militairement, c’était l’imprévoyance fatale à l’heure du danger, la bêtise naturelle des catastrophes, tout ce qu’un gouvernement peut commettre de fautes, dès qu’il s’agit d’avoir l’intelligence des faits.

任何一个矿井都没有军队把,这是在危急时刻缺乏预见致命表现,是招致灾祸愚蠢行动,是一个政府在急需了解真情时候犯错误。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce point d’appui rencontré dans la vase au moment suprême, était le commencement de l’autre versant du radier, qui avait plié sans se briser et s’était courbé sous l’eau comme une planche et d’un seul morceau.

在污泥中危急万分时碰到这一支点原来是沟道另一边斜坡开始,它弯而未断,在水下拱着,好象一整条地板。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146月合集

M. Kerry s'est félicité de ses discussions avec M. Al-Sissi portant sur les relations bilatérales, le partenariat stratégique et la situation " critique" dans la région dont les conflits en Irak, en Syrie et en Libye.

克里先生欢迎他与塞西先生就双边关系、战略伙伴关系以及该地区危急”局势(包括伊拉克、叙利亚和利比亚冲突)进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pochoiriste, pochon, pochothèque, pochouse, pocket, poco, podagre, podaire, podalgie, podcast,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接