Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那散发印象派的气息。
Cette peinture impressionniste a nous fait bonne impression.
这幅印象派油给人留下不错的印象。
Il s’initie aux techniques occidentales, aux propositions des impressionnistes, et s’inspire des œuvres célèbres pour sa propre création.
他学习西方的绘技巧和印象派的理论,并从名作品中为自己的创作掏取灵感。
En outre, le "Moulin Rouge" après les impressionnistes français et bars capitaine Lautrec peinture de la création forgé une caution.
外,“红磨坊”酒吧与法国后印象派绘劳特累克的创作结下了不解之缘。
Justement, ça se faisait pas à cette époque, et il est écrit qu'avec la dentellière, Vermeer aurait peut-être inventé l'impressionnisme.
确切来说,这并不是那个时代的(法),而且还是以花边女工为创作主题,维米尔很可能开创了印象派。
Le record du monde du plus grand tableau impressionniste vivant au monde est-il homologué par le livre Guiness des records ?
世界上最的印象派作能被吉尼斯世界纪录全审核通过么?
Paul Gauguin est né à Paris en 1848, est mort dans les îles Marquises, les Français sont - Iba. Et Cézanne, Van Gogh collectivement par l'appellation du post-impressionnisme trois héros.
保罗高更于1848年生于巴黎,逝于马克萨斯群岛的法都―伊瓦。与塞尚、梵高合称后印象派三杰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que j’adore la peinture impressionniste !
因为我喜欢印象派画!
Dis, Monet, ça t'agace pas, ce surnom d'Impressionniste ?
莫奈你,个印象派的称号,你不会觉得不爽吧?
Il incite ensuite d'autres industriels rouennais à constituer des collections d'œuvres impressionnistes.
他还鼓励鲁昂的他实业家收藏印象派的画作。
Manet, c’est celui qui a fait Olympia et Monet, c’est l’un des fondateurs de l'impressionnisme.
马奈是那位创作出《奥林匹亚》的画家,而莫奈则是印象派的创始人之一。
Il a découvert les tableaux impressionnistes et a contracté le virus de la peinture.
他发现了印象派的画作,并沉迷于画。
Camille Pissarro, connu pour être l'un des premiers Impressionnistes, a également été attiré par le divisionnisme.
卡米尔毕莎罗是最早一批印象派画家之一,也被分割画法吸引。
On a déjà eu assez de mal à s'habituer aux Impressionnistes.
好容易适应了那些印象派画家的风格。”
Vous connaissez le peintre impressionniste, mais peut-être pas son frère aîné.
你认识位印象派画家,但也许不认识他的哥哥。
J'adore vagabonder dans le musée et me laisser porter par les envies, voir tous ces impressionnistes.
我喜欢在博物馆里闲逛,让自己沉浸,些印象派画家。
" Les Raboteurs" est présenté l'année d'après à une exposition des impressionnistes, où il fait sensation.
《刨地工人》在第二年的印象派展览上展出,并引起了轰动。
Ce grand cosmopolite apprend la peinture en Russie, puis vient s'établir à Paris, où il rencontre les Impressionnistes.
位来自大都市的画家在俄国学习画,然后在巴黎居住,在哪里他接触到了很多印象派画家。
Vincent rejoint Théo à Montmartre, où il découvre de nouvelles formes de peinture, comme l'impressionnisme ou le pointillisme.
文森特在蒙马特与Théo会合,在那里他发现了新的画形式,例如印象派或点彩派。
Paul décide de s'installer à Rouen, la capitale des impressionnistes, auprès de Pissarro, qui s'y trouve aussi.
保罗决定定居在印象派的首都鲁昂,Pissarro也住在那里。
Employée : 1 heure 15 pour la maison et les jardins. Vous pouvez visiter aussi le musée des Impressionnismes.
参观住宅和花园的话,需要1小时15分钟。您还可以参观印象派展馆。
Le Néo-impressionnisme, dont Seurat est le chef de file, propose une nouvelle approche dans la perception des couleurs.
以修拉为主要代表的新印象派,对颜色做了新的尝试。
Les peintres impressionnistes, réputés pour être sensibles aux variations de la lumière, se servent de ces changements comme impulsions créatives.
印象派画家以对光线变化敏感而闻名,他们将种变化作为创作的动力。
On y voit donc les paysages les plus classiques du peintre qui va devenir le chef de file de l'impressionnisme.
所以我们可以见一些很古典的风景画作,在印象派画作是顶级的。
Si on le connaît moins, c'est parce que ce pilier du courant impressionniste a longtemps été oublié.
人们对他知之甚少,是因为一印象派的灵魂人物早已被人们遗忘。
Une œuvre éblouissante, plus tout à fait classique, pas encore totalement impressionniste, mais à la charnière entre les deux.
是一副夺目且更像是古典主义的画,但又不完全是印象派,只能是在两者之间。
Elle confronte 2 stars impressionnistes, E.Manet et E.Degas.
她面对 2 位印象派明星,E.Manet 和 E.Degas。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释