Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱的故事一个印记!祝天有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆,他们注意到监禁生活给德雷福多么可怕的印记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西不可磨灭的印记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特殊的经历在他身上深刻的印记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次一个印记通过其标志性的建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因贝格大使给裁军谈判会议他的鲜明的印记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥威辛的历史和道德责任给我们不可磨灭的印记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史记录中不可磨灭的印记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干印记和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国不可磨灭的印记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上自己的印记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上他们的印记,掌握自己的命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上天才的印记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我永恒的印记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻属于他的光辉印记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将永久的印记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moins elle portait leur empreinte et plus elle offrait d’espace à l’expansion de mon cœur.
大自然人工印记越少,它给我心奔放留下越多余地。
Je me suis assez bastonné pour savoir ce que c'est une marque de poing!
- 我把自己打败了,知道什么是拳头印记!
Et croyez-le, toutes ces marques d'affection me sont allées droit au cœur.
请大家相信,所有这些爱印记都直接烙在了我心。
Alors à Matignon, il compte bien imprimer sa marque.
因此,他打算在马蒂尼翁宫留下自己印记。
Tu viens de laisser une empreinte que tu peux relever.
你只是留下了个你可以获得印记。
On le reconnaît facilement grâce à son masque jaune autour des yeux.
从它眼睛周围黄色印记中可以轻易认它。
Bibi avait un œil au beurre noir, quelque coup de poing attrapé la veille.
“烤”只眼眶露道青痕,那是昨晚几只拳头给他留下印记。
Si ce n’était pas riche, ça sentait bon la ménagère, chez elle.
虽然没有富家人气派,但是却能看到当家人勤快印记。
Voilà le crime dont je l’accuse, voilà la cause pour laquelle je l’ai marquée.
“这就是我要控告她罪名,这就是我要为她烙下印记理由。”
Ton père en porte encore les marques.
你爸爸身现在还着印记呢。”
Harry vit alors que la marque était devenue d'un noir de jais.
哈利前额伤痛再次剧痛起来,虫尾巴又声哀号。伏地魔把手指从虫尾巴印记拿开,哈利看见印记变成了漆黑颜色。
Rien ne pouvait mieux couronner la victoire de Gryffondor.
如果说有什么东西能够给格兰芬多队得胜盖印记话,那就是眼前情形。
De quoi marquer durablement notre planète.
足以在我们星球留下持久印记。
Ce n'est un secret pour personne : la première impression laisse une trace durable.
第印象会留下持久印记。
Ça reste bien sûr un lieu qui a marqué la France, on histoire, même s'il n'existe plus aujourd'hui.
当然,这是个在法国、在其历史留下印记地方,即使它今天已不复存在。
Les rois et empereurs s'en sont souvent inspirés pour eux-mêmes avoir l'air de héros antiques et marquer l'Histoire.
国王和皇帝们经常受到它启,使自己看起来像古代英雄,并在历史留下自己印记。
Le cinéma, il va laisser des traces, autant que cette gifle à l'écran sur le corps de l'actrice.
电影会在人们心中留下印记,就像屏幕女演员身那巴掌样。
Il nous enseigne aussi que le courage et la loyauté laissent une marque éternelle, même dans le ciel.
它也教导我们,勇气与忠诚将留下永恒印记,哪怕是在浩瀚星空之中。
Étape 4: quand l'empreinte devient visible, applique un petit morceau de ruban adhésif par-dessus.
当印记清晰可见时,在面贴小块胶。
Jusqu'au jour où l'on retrouve ce petit tableau méconnu de Boudin fait au même endroit.
直到人们现,这幅不大画印记正是布丹所印下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释