有奖纠错
| 划词

Le lanceur transportant un objet spatial est aussi un “objet spatial”.

运载运载火箭是“空间物体”中

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil dispose d'un centre opérationnel de lancement de satellites, et disposera bientôt d'un lanceur national.

西发射操作中心,而且不久将拥有自己运载火箭

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil développe le véhicule de lancement de satellites VLS-1, qui appartiendra à la classe des petits véhicules de lancement.

西正在研制算作小型运载火箭运载火箭(VLS-1)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Le satellite Gaofen-3 a été porté par une fusée Longue Marche 4C, et il s'agit de la 233e mission de vol des fusées porteuses de la série Longue Marche.

高飞三号由长征4C箭携带,这是长征系列第233次飞行任

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le satellite, avec une capacité de transfert de 20 GBPS et une durée de vie orbitale conçue de 15 ans, a été envoyé en orbite par une fusée porteuse Longue Marche-3B.

这颗输能力为20 GBPS,设计轨道寿命为15年,由长征-3B送入轨道。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

La fusée porteuse Longue Marche 2-F, qui devrait placer en orbite le vaisseau spatial habité Shenzhou-10, a été livrée jeudi au centre de lancement de satellites de Jiuquan dans la province du Gansu, a annoncé jeudi le programme spatial habité chinois.

中国人航天计划周四表示,预计将人神舟-10航天器送入轨道长征2-F于周四交付给甘肃省酒泉发射中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接