有奖纠错
| 划词

L'achat et l'analyse d'images satellite représentent l'essentiel des dépenses invoquées.

在索赔的费用,主要部分是购买和分析卫星

评价该例句:好评差评指正

Les principales prestations concernent la réalisation de spatiocartes au profit d'organismes nationaux ou d'études d'infrastructure routière, aéroportuaire au profit le bureaux d'études.

主要服务项目包括国家组织绘卫星图象,或规划局编写公路和基础设施研究报告。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a apporté des compétences techniques au Comité et va lui fournir une assistance technique supplémentaire au niveau des images satellites pour l'élaboration du tracé de la frontière.

联合国委员会提供了专门技术支持,目前正在进一作边界提供卫星图像技术协助。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont noté que l'Institut colombien pour le développement des sciences et techniques avait réussi à dresser une carte de connaissance des GNSS renvoyant à différentes disciplines scientifiques comme l'astronomie, l'aéronomie, l'étude de l'ionosphère et la géodésie.

学员注意到,哥伦比亚科学和技术发研究所在发全球导航卫星知识方面取得了积极的经验,该知识涉及天文学、天体大气学、电离层和大地测量学等各个科学领域。

评价该例句:好评差评指正

Il fournit des produits (cartes opérationnelles topographiques, cartes satellites et données géolocalisées) à la FINUL et à la MINUAD, et des services (analyse en vue de l'évaluation des eaux et analyse de terrain, y compris risques d'inondation pour le choix des sites des camps) à la MINUAD.

展实质性任务,向联黎部队和达尔富尔混合行动提供地理信息系产品(地形作业卫星图像和地理数据库),还向达尔富尔混合行动提供地理信息系服务(水评估分析和地形分析,包括洪灾风险分析,以协助选择营地)。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a évoqué comme thème de collaboration envisageable dans le domaine de l'amélioration de la qualité des données liées aux techniques spatiales, la possibilité d'utiliser la mosaïque d'images satellitaires du globe comme référence au sol pour évaluer et actualiser différentes couches de références comme les routes ou les zones bâties.

卫生组织介绍了在提高与空间技术有关的数据质量方面可能展合作工作的领域,具体来讲,就是利用全球卫星图象拼嵌评价和更新不同参照层(例如道路或建筑区)的一种地面参照。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS participe activement à un projet pilote lancé par le Comité permanent chargé de l'infrastructure des SIG pour l'Asie et le Pacifique en collaboration avec 14 pays d'Asie du Sud-Est en vue de mettre au point un jeu de données complet pour la zone touchée par le tsunami, où la mosaïque globale Landsat sera utilisée comme référence au sol.

卫生组织正在与东南亚的14个国家合作,积极参与亚洲及太平洋地理信息系基础设施常设委员会发起的关于受海啸影响地区发一个无缝数据集的试办项目,其陆地卫星全球拼嵌将被用作地面参照。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un projet commun Pérou-Équateur du PNUD, ces deux pays ont pu obtenir des cartes actualisées des zones à haut risque dressées à partir d'images satellitaires, complétées par des informations tirées des bases de données, et montrant le niveau de vulnérabilité en ce qui concerne notamment la population, les principales infrastructures, l'habitat, les écoles et les centres de santé.

发计划署定一项联合设项目,秘鲁和厄瓜多尔可以通过这个项目共同增订卫星图象高危地区,并提供数据库资料作补充,以显示出特别是在人口、主要基本建设、住房、学校和保健等方面容易受害程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dessus-de-plat, dessus-de-porte, déstabilisant, déstabilisateur, déstabilisation, déstabiliser, déstalinisation, déstaliniser, desthiobiotine, destin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

La carte indiquait avec précision toutes les orbites des planètes et de leurs satellites ainsi que les ceintures d’astéroïdes connues.

空间精确地标示的轨道,以及目前已经探明的小带的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Destutt de tracy, désublimation, désuet, désuétude, désulfatation, désulfiter, Desulfovibrio, désulfurage, désulfurant, désulfurateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接