有奖纠错
| 划词

Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.

是建筑卫士们,他们在那里倾听我诉说.

评价该例句:好评差评指正

Le SCN est la principale activité technique de la Spaceguard Foundation.

空间卫士中枢是空间卫士基金会主要技术

评价该例句:好评差评指正

L'ESA a attribué deux contrats à la Spaceguard Foundation.

欧空局已向空间卫士基金会签发了两份合同。

评价该例句:好评差评指正

La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.

空间卫士基金会被要求从科学审查所有这些研究。

评价该例句:好评差评指正

En quatre années d'activité, le SCN a présenté plus de 2 000 géocroiseurs sur ses listes.

在四年中,有2,000多个近地物体被列入空间卫士中枢清单。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des autres listes du SCN sont statiques et mises à jour manuellement.

空间卫士中枢大多数其他清单基本不变,由人工操作加以刷新。

评价该例句:好评差评指正

Les défenseurs de l'égalité raciale sont parfois de véritables héros.

种族平等卫士常是真正英雄。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive au bord d'une rivière.Sur la rive opposée, il y a un garde armé, avec une demoiselle.

他来到了河边,在河对岸,有一位驻守卫士和一位女子。

评价该例句:好评差评指正

Une activité particulièrement importante du SCN consiste en des observations visant à éliminer les “impacteurs virtuels”.

空间卫士中枢一个尤其重要涉及为从清单中去除虚拟撞击物体而进行

评价该例句:好评差评指正

Le 11 juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'État, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.

6月11日,约有40名总统卫士试图政变,指责过渡政府无能。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pendant la période considérée, celle-ci a mené beaucoup d'autres projets, essentiellement dans le domaine des politiques scientifiques.

不过在本阶段,空间卫士基金会还开展了其他许多项目,主要是在科学政策领域。

评价该例句:好评差评指正

Comprennent: l'ozone de traitement des instruments gynécologiques, les maladies dispositif de protection, tels que le gardien de la table.

臭氧妇科治疗仪、电脑病防护仪、餐桌卫士等。

评价该例句:好评差评指正

La dernière initiative en date à laquelle ait été associée la Spaceguard Foundation est le programme parrainé par le CIUS.

空间卫士基金会所参与最后一项举措是由国际科学理事会核可一项方案。

评价该例句:好评差评指正

Le garde met son cheval au galop. Il frappe Lancelot et le jette dans l'eau. Voilà Lancelot sorti de ses rêves.

卫士骑着马冲过来,他把Lancelot击倒到水里,此时Lancelot才从梦中醒来。

评价该例句:好评差评指正

Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.

萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达"虔诚卫士

评价该例句:好评差评指正

La deuxième phase de la démobilisation des enfants soldats a commencé le 2 décembre 2004 et a été achevée le 31 décembre.

在此期间,儿童基金会及其伙伴过儿童兵全国机构复员了属于布隆迪武装部队与和平卫士民兵2 260名儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.

因此,空间卫士中枢工作有助于从量上和质上改进已知近地物体态数据库。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".

最后一名埃及传奇导演尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称之为"文化融合卫士。"

评价该例句:好评差评指正

Si nous croyons qu'un multilatéralisme effectif peut être l'ultime garantie de nos intérêts en matière de sécurité, nous devons remédier à cette situation.

如果我们信奉有效多边主义是我们安全利益最终卫士,那么我们必须纠正这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que ces mécanismes internationaux jouent un rôle important en tant que gardiens des valeurs humaines communes que nous avons adoptées ensemble.

我们认为,这些国际机制发挥着作为我们一道采用人类共同价值卫士积极和重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ça prend beaucoup d'espace pour ranger tous les bonnets à poils des gardes du palais!

它需要很大的空间来储存所有宫殿的帽子!

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! six gardes de Son Éminence arrêtent six mousquetaires de Sa Majesté ! Morbleu !

!枢机主教阁下的六名居然抓走了国王陛下的六名火手!见鬼!

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Chacun discourait, pérorait, parlait haut, jurant, sacrant, donnant le cardinal et ses gardes à tous les diables.

大家七嘴八舌,议论纷纷,大声吵闹,谩骂,诅咒,都说让红衣主教和他的们见鬼去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais face à cette tyrannie, Norvay, le bourreau des parasites, coupe court et tranche dans le vif !

但是面对这种侵害,诺威(Norvay)——病毒查杀,能一针见血!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur la pyramide, un garde essaya de sauter et put atteindre sans peine une hauteur de trois mètres.

金字塔上,一名试着跳了一下,轻易地跳上了三米多的高度。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Prenez dix hommes de mes gardes, et fouillez les deux maisons.

“从我的中挑选十个人去,搜查那两栋住宅。”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Non, sur mon honneur ! s’écria le garde de Sa Majesté.

“不是从我口袋里掉出来的,我以名誉担保。”国王陛下的说道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un garde accourut à sa hauteur, tira le manche de l'épée de son empereur et recula de quelques pas.

一名奔跑过来,握住皇帝的剑柄向后退了几步。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Je dois le remettre entre les mains des gardes qui le ramèneront au camp.

“我他交到之手,再由他们送回营部。”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Par la garde qu’ont été chercher les hommes noirs que vous avez mis en fuite.

“被您赶走的那几个穿黑衣服的人找来的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au bout du corridor, au moment d'entrer dans la salle d'audience, un garde insista pour qu'ils enlèvent leurs vêtements.

走到门廊尽头就要进入大殿时,一名坚持让他们都脱光衣服。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Le capitaine des gardes de Son Éminence ?

“红衣主教的队长?”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

C’est l’uniforme des gardes de M. le cardinal ; pas un instant à perdre ! s’écria milady. Fuyons, fuyons !

“那是红衣主教先生们穿的制服;刻不容缓!”米拉迪大声说,“我们逃吧,快逃!”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Et quand cela ? demanda le garde avec le même air railleur.

“什么时候?”还是用嘲笑的口气问道。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Il est temps d'une France indépendante qui soit le champion mondial de la paix.

现在是独立的法国成为世界和平的时候了。

评价该例句:好评差评指正
1921-2021:百年中国

En décembre 2017, la campagne de reboisement a été lancée dans la ville de Saïhanba.

2017年12月,塞罕坝林场建设者获得联合国环保最高荣誉——“地球奖”。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je suis un soldat de ce palais.

我是一名宫殿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Et cette année, les écogardes sont particulièrement vigilants.

而今年,生态们格外警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les écogardes de la forêt de Brocéliande sont déjà en vigilance quotidienne.

Brocéliande 森林的生态已经每天保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ce chiffre est en baisse par rapport aux 25.000 recensés lors d'UFG 2016.

这个数字比2016年乙支自由演习时统计的25000有所下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接