有奖纠错
| 划词

Le siège assis ou la couchette?

硬座还是

评价该例句:好评差评指正

Ce train est équipé de wagons-lits,de salons, de restaurants .

这列火车配备了、公共厅和餐车。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il un wagon-lit dans le train ?

火车上有?

评价该例句:好评差评指正

Je veux un billet de couchette pour le 21 .

我要买21号的

评价该例句:好评差评指正

Le wagon-lit est en queue de train.

车厢在这列火车的尾部。

评价该例句:好评差评指正

Désolé, il n’y a plus de couchette dans ce train.

对不起,这趟车的卖完了。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais reserver une couchette pour Marseille.Seconde classe, en haut.

我想张去马赛的,二等车厢,上

评价该例句:好评差评指正

Pas de problème pour les places, je craignais un grand nombre de voyageurs.

这种对我没有问题,只担心游客太多,会没有

评价该例句:好评差评指正

Où est le wagon-lit ?

车厢在哪里?

评价该例句:好评差评指正

La ligne Butterworth-Bangkok est faite pour les gens normaux avec un billet couchette à 22 euros et 20 heures de train.

幸好,巴特沃斯-曼谷的火车是为普通乘客服务的,一张售价22欧元,行车20小时。

评价该例句:好评差评指正

Je retrouve les couchettes thaïes avec un couloir central et deux couchettes de chaque côté, celle du bas fait plus de un mètre.

又看到了泰国的车厢。中间是通道,二侧各有一个上和下。下宽一点,有一米多宽。

评价该例句:好评差评指正

Les voyages en train sont toujours effectués en première classe, y compris dans les voitures-couchettes ou les voitures-lits. Certains organismes accordent soit un compartiment simple, soit un compartiment double en voiture-lit, selon le grade du fonctionnaire.

乘火车旅行的通用舱位标准为头等舱,包括酌情准予;有些组织对单人或双人加以区别,取决于旅行者的级别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sétaire, setchouan, séteux, setier, sétifère, sétiforme, setinette, Sétois, séton, setter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Est-ce qu'il y a des compartiments de wagons-lits libres ?

卧铺车厢有空包间吗?

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Vous avez la couchette du haut.

有高级卧铺

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Eva ne sait rien des cinq hommes qui partagent son wagon-lit.

Eva不认识与她同一卧铺车厢的五个男人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais est-ce qu'on peut parler du confort des bus couchettes, s'il vous plaît ?

不过,我们能谈谈卧铺巴士的舒适度吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions à bord et propriétaires de deux couchettes étagées dans l'unique chambre du bateau.

我们站在船舷上,并且在唯一的船舱里占了两个卧铺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Cela faisait 20 ans que le train couchette avait été supprimé sur ce trajet.

这条线路取消卧铺列车已有20了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Elles ont payé 29 euros la couchette en 2de classe.

他们支付了 29 欧元的二等卧铺费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Les voyageurs succombent aux charmes du train couchette.

旅客们屈卧铺列车的魅力。

评价该例句:好评差评指正
阅读式化

Un voyage à prix raisonnable en train de nuit, en couchettes 6 places.

乘坐 6 人座卧铺夜间火车,价合理。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Beleg s'approcha du dormeur sans faire de bruit et vit que c'était un Elfe.

一声不吭地靠近卧铺,看到那是一个精灵。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

Des chiffres qui ne tiennent pas compte des autres sources et agents dormants actuellement en France.

未考虑目前在法国的其他来源和卧铺代理的数字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Puis, nous vous proposons un voyage pas cher pour l'Espagne, un Paris-Portbou en train de nuit à 29 euros pour une place en wagon-couchette.

然后,我们为您提供前往西班牙的廉价旅行,乘坐夜行列车巴黎 - 波特布,价为29欧元,可在卧铺车厢中就座。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le confort des wagons, des couchettes et wagons-lits pour les voyages de nuit, la possibilité de réserver son billet par ordinateur, et la ponctualité en font un moyen de transport apprécié.

火车受欢迎的原因是车厢舒适,对于夜班车的乘客来说卧铺十分舒适,而且可以通过电脑订票,准时。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’approcha de son lit, et ses yeux s’arrêtèrent, fut-ce par hasard ? fut-ce avec intention ? sur l’inséparable, dont Cosette avait été jalouse, sur la petite malle qui ne le quittait jamais.

他走近卧铺,他的目光,不知是偶然还是有意,停留在那“难分难舍的东西”上面,这就是珂赛特过去曾妒忌过的那只他不离身的小箱子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Installées à Hô Chi Minh, cette mère de famille et ses deux filles rêvaient d'emprunter ce train pour découvrir sous un oeil nouveau leur pays, et c'est dans cette voiture-couchettes qu'elles prennent place.

定居在胡志明市, 这位母亲和她的两个女儿梦想乘坐这列火车以新的眼光发现他们的国家, 而他们就是在这辆卧铺车厢里发生的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il n'y a rien de si extraordinaire, j'ai entendu dire qu'on ne ressentait même pas l'hypergravité pendant l'ascension, c'est comme si on prenait un long train avec des wagons-lits, ajouta Miao Fuquan sur un ton dédaigneux.

“那也没什么了不起,听说上升时根本不超重,就像坐一趟长途卧铺车似的。”苗福全不以为然地说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les tourbillons de la fumée de l’Ellenora se développaient dans le ciel ; le pont tremblotait sous les frissonnements de la chaudière ; nous étions à bord et propriétaires de deux couchettes étagées dans l’unique chambre du bateau.

爱尔诺拉的烟囱里现在升起了几道烟,锅炉里的响声震撼着甲板;我们站在船舷上,并且在唯一的船舱里占了两个卧铺

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Dans la plupart des trains, les voitures de 1ère et 2e classe sont divisées en compartiments de six ou huit places respectivement. Les voyageurs qui n'aiment pas rester éveillés toute la nuit peuvent prendre des couchettes dans les wagons-lits.

大部分的火车中,一等座和二等座的车厢分别有6、8个座位。不喜欢一整晚都醒着的旅客们,可以买卧铺车厢的票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接