有奖纠错
| 划词

La situation économique est également critique dans ces territoires.

的经济情况也非常严峻。

评价该例句:好评差评指正

Israël agit selon « deux poids, deux mesures », dans les territoires occupés.

以色列采取双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples vivant sous occupation ne sont pas en mesure de réaliser le développement durable.

的人民难以实可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

De plus, Israël doit retirer immédiatement toutes ses forces des territoires occupés.

而且,以色列应立即从撤出其所有军队。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les situations d'occupation étrangère sont régies par le droit international humanitaire.

而且,外国的形势受到国际人道主义法律的制约。

评价该例句:好评差评指正

Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.

刚果民盟和卢旺达的弥漫着恐怖气氛。

评价该例句:好评差评指正

Les articles importés pour les zones occupées transitent par les ports de Mombassa et Dar es-Salaam.

进入被的进口商品经由蒙巴萨和达累斯萨拉姆海港运入。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la signature des accords d'Oslo, le nombre d'habitants des colonies dans les territoires occupés a doublé.

自《奥斯协定》签订后,定居点的人口增加了一倍。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne peut pas appliquer les dispositions des conventions internationales aux femmes vivant dans les régions occupées.

政府无法对生活的妇女适用各项国际公约的规定。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'Union européenne condamne énergiquement les attentats-suicides contre les civils israéliens.

欧洲联盟不止一次地呼吁以色列当结束对的封锁,并把应付给巴勒斯坦行政当达1.5亿美元的增值税款额汇给巴勒斯坦行政当

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement difficile d'atteindre les objectifs socioéconomiques dans l'un quelconque des territoires dans les conditions actuelles d'occupation.

有被状态下,任何都很难实各项社会经济目标。

评价该例句:好评差评指正

À titre provisoire, l'Organisation des Nations Unies devrait s'efforcer de protéger les femmes palestiniennes dans la zone occupée.

作为一项临时安排,联合国应努力保护的巴勒斯坦妇女。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les autorités israéliennes ont confisqué une importante partie des terres du Golan occupé.

本报告所述期间,以色列当戈兰没收大片土地。

评价该例句:好评差评指正

La répression de la résistance palestinienne conduira uniquement à une nouvelle exacerbation des tensions dans les territoires occupés.

对巴勒斯坦人的反抗实行镇压,只能导致紧张势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Ces provocations, lancées à partir des territoires occupés par la Russie, sont devenues habituelles et entraînent souvent des victimes.

从俄罗斯内发起这种挑衅已成为惯例,而且往往以伤亡告终。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 60 % de la population du territoire palestinien vivent dans la pauvreté, et environ 50 % sont au chômage.

巴勒斯坦被贫困率上升60%,大约50%的居民失业。

评价该例句:好评差评指正

Il confirme qu'il faut renforcer les activités du Comité spécial et lui permettre de travailler dans les territoires occupés.

他肯定了加强特别委员会工作,为其的活动创造条件的必要性。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.

国际社会不能对居民继续受压迫坐视不管。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les territoires occupés sont morcelés en petites parcelles, ce qui facilite le contrôle par des moyens militaires.

这样,被分化成小块,从而便利以军事手段进行控制。

评价该例句:好评差评指正

La construction continue de colonies de peuplement dans les territoires occupés constitue toujours un obstacle sérieux au processus de paix.

此外,建立定居点的做法依然是和平进程道路上的严重障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diaphragmatique, diaphragmatite, diaphragmatocèle, diaphragme, diaphragmer, diaphragmodynie, diaphtorèse, diaphysaire, diaphyse, diaphysectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

À partir de 1942, la zone libre aligne son heure sur celle de la zone occupée.

从 1942 年起,自由区的时间与的时间一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2合集

Le monde découvre les horreurs commises dans les zones occupées.

世界发现了在犯下的恐怖罪行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Problème: sous les radars, il se serait en fait rendu à Berdiansk, en zone occupée.

问题: 在雷达之下,他实际上会的别尔江斯克。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

Ma mère et mon père sont restés en zone occupée, en Ukraine, dans la région de Kherson.

- 我的母亲和父亲留在乌克兰赫尔松地区的

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Moulins c'est aussi la jonction, pendant la seconde guerre mondiale, entre la zone libre et la zone occupée.

在第二次世界大战期间,穆兰也是自由区和被之间的交汇点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1合集

Et les " zadistes" - c'est-à-dire les opposants au projet d'aéroport - ont jusqu'au printemps pour quitter la zone occupée.

而" 扎德主义者" ——即机场项目的反对者——要到春天才能离开

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Zaporijia, c'est l'unique porte d'entrée entre le territoire ukrainien et les zones occupées par la Russie, en bordeaux sur la carte.

- Zaporijia 是乌克兰土和俄罗斯之间的唯一门户,在地图上的勃艮第。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

C'est une frappe dévastatrice qui a touché ce parking de transit où patientent des familles ukrainiennes rentrées chez elles, en zone occupée.

这是一场毁灭性的罢了乌克兰家庭返回家园的这个转运停车场,在

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Que dorénavant, une ligne de démarcation divise la France en deux zones, une zone dite « occupée » et une zone dite « libre » .

从现在起,一条分界线将法国分为两个区域,一个是,一个是自由区。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4合集

L’armistice est signé le 22 juin 1940 et le pays est divisé par une ligne de démarcation séparant zone occupée et zone libre.

停战协定于1940年622日签署,该国被一条分隔被和自由区的分界线分隔开来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

De 1940 à 1942, zone occupée et zone libre n'ont pas la même heure, ce qui on l'imaginait aimant représente un casse-tête insoluble pour la SNCF.

从1940年到1942年,和自由区的时间不一致,这让法国国家铁路公司头疼不已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

Ces dernières semaines, les Ukrainiens ont minutieusement préparé cette offensive en bombardant à l'intérieur de la zone occupée, et notamment le pont Antonovskiy à l'entrée de Kherson.

- 最近几周,乌克兰人通过炮、,特别是赫尔松入口处的安东诺夫斯基桥,精心准备了这次进攻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Une poignée de soldats ukrainiens auraient également réussi à franchir pendant quelques heures le pont dans la région de Kherson pour atteindre la zone occupée par les Russes.

据报道,少数乌克兰士兵还设法在几小时内穿过赫尔松地区的桥梁,到达俄罗斯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9合集

AD : Dans le sud-est de l'Ukraine, la ville de Zaporijjia pourtant, elle aussi, bombardé, cette ville voit arriver de nombreuses personnes des zones occupées par la Russie.

AD:在乌克兰东南部的扎波里贾市,然而,也遭到轰炸,这座城市看到许多来自俄罗斯的人的到来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, l’Allemagne et sa capitale sont partagées en quatre zones d'occupation par les puissances victorieuses : la zone soviétique, la zone américaine, la zone britannique et la zone française.

第二次世界大战后,德国及其首都被战胜国分为四个:苏维埃区、美洲区、英国区和法国区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1合集

M. Bourouherdi est arrivé au Liban jeudi, un jour après que le Hezbollah a lancé une attaque contre un convoi israélien dans la zone occupée des fermes de Chebaa qui a coûté la vie à deux soldats israéliens.

Bourouherdi于周四抵达黎巴嫩,此前一天,真主党在沙巴阿农场被对以色列车队发动,造成两名以色列士兵丧生。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9合集

Si l'armée ukrainienne continue d'avancer, elle ne reprend plus le contrôle de zones occupées, mais elle agresse la Russie : c'est un peu grossier comme argument, mais ça transforme l'agresseur en agressé, et justifie toutes les escalades, y compris les pires.

如果乌克兰军队继续前进,它不再重新控制,而是攻俄罗斯:这是一个有点粗略的论点,但它把侵略者转变为被攻,并证明所有升级的合理性,包括最坏的升级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diapoint, diapophyse, diaporama, Diaporthe, diapositive, diapré, diaprer, diaprojecteur, diaprure, Diaptomus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接