La société a décroché un nouveau marché.
这个工厂占领了新的场。
Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.
列强占领下,家庭则显示出唯一可信赖的场所。
Le terre-à-terre, engagés pour chaque défi et un occupé le commandant hauteurs de l'industrie.
脚踏实地的去迎击每一个挑战并且占领一个又一个的行业制高点。
Pour l'introduction de nouveaux produits maintien de l'occupation du marché a jeté une base solide.
为不断推出新产品占领场奠定了坚实的基础。
Pour mes amis,j'espere qu'ils ont bonne vie ,ne ressemblent pas a moi .
或许世界上,你占领,但为我们的心脏,他们也疲倦。
Ils se sont emparés du marché européen.
他们占领了欧洲场。
Le succès dans la concurrence féroce du marché, un lieu occupé.
顺利的激烈场竞争中占领一席之地。
Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.
看起来像一大群游客要占领这座城似的。
Remplacera le crayon de bois et de l'occupation du marché.
将替换原来的木制铅笔而占领场.
Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
人民拒绝向占领者屈服。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。
L'occupation, c'est l'occupation; et l'occupation, c'est le terrorisme.
占领就是占领,占领就是恐怖主。
Il s'est déclaré très préoccupé par l'escalade de la violence dans les territoires occupés.
长说,他对被占领土上的暴力行为升级深感关切。
L'ONU joue un rôle important dans le dossier des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.
联合处理包括东耶路撒冷内的巴勒斯坦被占领土局势方面发挥了主要作用。
En outre, plusieurs Palestiniens ont été illégalement arrêtés.
此,以色列占领军还非法逮捕一些巴勒斯坦人。
Lorsque cette occupation cessera, sa délégation sera disposée à coopérer sur toutes les questions.
一旦占领停止,黎巴嫩代表团愿意就一切问题进行合作。
L'occupation a privé les Palestiniens de la satisfaction de leurs besoins les plus fondamentaux.
占领剥夺了巴勒斯坦人的大部分基本需求。
La vie sous l'occupation est dégradante et prive les Palestiniens de leur liberté de décision.
占领下的生活是没有尊严的,巴勒斯坦人被剥夺了自由选择的权利。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢记重返权利。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一个占领;合法的管理是西班牙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'intenses occupations humaines ont légué plus de 1500 sites archéologiques.
人类密集的占领在岛上留下了1500多个考古遗址。
On l'a emmené dans l'hôtel d'une petite ville occupée par les Allemands.
他被带了德国人占领的一座小城的旅馆。
Sous l’occupation romaine, la vie de ces guerriers se transforme profondément.
在罗马占领法国期间,这些战士的生深刻的改变。
Ils ont ainsi bombardé les zones occupées par les rebelles Houthis.
于是,他们轰炸由叛乱党胡赛人占领的区域。
Enfin, tout à l’Ouest, nous avons un territoire polonais qui a été ukrainisé.
最后,在整个西部地区,有一块乌克兰化的地区被波兰占领。
Pendant l'occupation, le métro est un lieu de tension.
在德国占领期间,地铁局势很紧张。
Ces rues ont été occupées par l'armée japonaise pendant six ans.
这些街道被日军占领了六年。
Ce témoignage permet à la chercheuse de mieux comprendre l'occupation japonaise.
这些证词使研究人员能够更清晰地了解日本的占领。
Les britanniques décident d'occuper alors Hong-Kong, idéalement situé.
英国随后决定占领地理位置优越的香港。
Un an plus tard c'est Montréal qui est prise.
一年后,蒙特利尔被占领。
Mais désormais c'est l'occupation du territoire qui intéresse ces groupes.
但现在这些群体感兴趣的是领土的占领。
L'Allemagne nazi conquiert une bonne partie de l'Europe.
纳粹德国占领了欧洲大部分地区。
La France conquise est occupée par l'armée Allemande.
法国当时就处于德军的占领中。
Les japonais parviennent ainsi à s'emparer des puits d'or noir en Birmanie et en Malaisie.
因此,日本人设法占领了缅甸和马来西亚的黑金井。
Après la seconde guerre mondiale, le Japon vaincu est un pays sous occupation américaine.
第二次世界大战之后,战败的日本被美国占领。
Et il finit par envahir le monde.
而它最终占领了世界。
Et pourtant, cette charcuterie moins grasse gagne du terrain dans les linéaires.
然而,这种脂肪含量较低的香肠正在货架上占领一席之地。
L’Armée de Terre occupe 170 000 hectares en métropole.
军队在法国占领了170000公顷的土地。
Un mois plus tard, les sans-culottes prennent la Bastille.
一个月后,无套裤汉(法国大革命时期对民众的称呼)占领了巴士底狱。
Ils peuvent choisir le territoire à occuper ou quel individu accepter dans la meute.
它们可以选择占领哪块领土,或者选择接哪一匹狼加入狼群。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释