Cet homme politique est un vrai caméléon.
这个政治家是个十足的变色龙。
Depuis des mois,les dirigeants chinois prennent de l'assurance.
几个月来,中国领导人十足。
La renaissance de la superstition lui semblait le signe d'un complet abêtissement.
在他看来,迷的再次兴起是一种十足愚笨的标记。
Fix, maintenantque sa conviction était faite, avait repris tout son sang-froid.
现在,费克斯是十足,显得非常沉着。
Mon frère est un grand fanatique de football.
我的兄弟是个十足的足球迷。
Une travailleuse qui note fidelement par ecrit accompagne de photographies ce qu’elle observe.
绝非作家,仅以文字与图片记录观察所得,求我手写我口,惟诚意十足。
Les connaissances ont beaucoup avancé depuis vingt ans.
人类的知识20年来获得了十足的长进。
Mais l'énergie et l'engagement des jeunes sont une formidable force pour un changement positif.
青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变革的生力军。
Le Moyen-Orient, véritable poudrière, se délite devant nous sous l'effet de la déraison.
由于非理性行为,中东这个十足的火药桶正在我们开。
L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.
核武器这一十足的恶魔是对国际安全的最严重威胁。
Jean : ET QUAND SI T'ES UN VRAI BLAIREAU, DIS "QUOI".
如果你是个十足的猪獾,就说“什么”。
Tu as des tas d’amis et d’amoureux, réels et potentiels, et tu adores recevoir et faire la fête.
你魅力十足,聪慧又有着与身居来的高雅,同时又善良,大方。你有一大推现存的和潜在的朋友和钦慕者,而你也喜欢聚会和接受新朋友。
Il s'agit là d'un mensonge éhonté.
这是十足的谎言,是无耻的谬论。
Mais l'énergie et la détermination des jeunes représentent un formidable potentiel pour susciter de réels changements.
Il déploie toute son énergie.
他表现出十足的干劲。
Il est regonflé à bloc!
他又劲道十足了!他又神气十足了!
Il est gonflé d'orgueil.
他傲气十足。
C'est un authentique crétin.
这是一个十足的傻瓜。
C'est un fonceur.
这个人闯劲十足。
Il a toutes les audaces.
他非常勇敢。他勇气十足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, j’espère que vous êtes motivés aujourd’hui.
希望你们今天动力十足。
Il est à la fois raide et tout en mouvement.
动态十足,展现了马的桀骜。”
Des baskets, un polo, être en mode beau gosse.
运动鞋,Polo衫,打扮得帅气十足。
C'est-à-dire que je vais avoir mon insert à l'intérieur ultra-coulant, très sur le fruit.
也就是说,里面会有一个流动的樱桃馅料,果十足。
Le scénario est génial, c'est très drôle, très divertissant.
剧情很棒,非常有趣、娱乐性十足。
Jamais il ne s’était senti plus de courage.
他觉得他从未这样勇气十足。
Il le trouva étalant son importance au milieu d’une foule de cartons.
他看见他神气十足,周围一大堆文件夹。
C'est un poulet qui est très parfumé au niveau du goût.
这是一种香十足的鸡肉。
Il fait sauter le riz afin de lui donner toute sa saveur.
他把米饭炒得很香,让它的道十足。
Miraidon, lui, se transforme en vrai véhicule qui ressemble à une moto du futur.
密勒顿会变成真的车,看起来是未来感十足的摩托。
Emma disparut, puis rentra vite en lui tendant majestueusement une grosse feuille de papier.
艾玛走了,马上就转回来,神气十足地拿出一张厚纸来给奶奶。
Oh ! je savais bien que tu me verrais ! répondit Petit-Pierre avec confiance.
“噢!我猜到你会看见我的!”小皮尔埃信十足地回答。
Elle est là, patiente et attentive, assurée comme l'ordre même du monde.
它待在那里,耐,专,跟世间的秩序一样信十足。
Le grand salon de consultation très simple, d’un rouge saumon pâle, avait grand air.
洽谈室十分朴实,淡橙红色,气派十足。
Tu es complètement sotte, mon pauvre chérie.
亲爱的,你真是个十足的笨蛋。
Il domptait par sa force morale les douleurs physiques. Il pensait, il combinait, il agissait.
总保持着镇定和十足的精力。他不断地思考、计划、行动。
Ils se défiaient, allumés par la présence de Gervaise.
由于热尔维丝在场,所以两人勇气十足地互相挑战不休。
– Je suis vraiment la reine des connes, murmura-t-elle.
“我真是一个十足的大笨蛋。”她自言自语道。
Mais il faut reconnaître quand même que ça reste un sacré individualiste.
但我们不得不承认,他仍然是一个十足的个人主义者。
Parmi tous ces cœurs passionnés et tous ces esprits convaincus, il y avait un sceptique.
在这一伙热情奔放和信十足的灵中,却有一个怀疑派。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释