Ce gestionnaire est très sérieux dans son travail.
这位主管人工作中十分严肃。
L'Irlande prend très au sérieux les engagements politiquement contraignants qu'elle a pris dans le Programme d'action et elle entend oeuvrer activement, en coopération avec les autres pays, à les honorer, tant au sein du Conseil qu'en dehors.
爱尔兰对它行动纲领中作出的具有政治约束力的承诺持十分严肃的态度,并将积极地与其他国家合作以便
安全理事会内外都履行这些承诺。
Nous avons donc pris au sérieux les engagements pris alors par les États dotés d'armes nucléaires d'appliquer les décisions relatives aux principes et objectifs en matière de non-prolifération et de désarmement, tels qu'énoncés à l'article VI du Traité.
因此我们十分严肃地看待核武器国家会上所作遵守同条约
6条有关的关于不扩散
裁军原则
目标的决定的承诺。
Sir Brian Urquhart (parle en anglais) : Je me félicite au plus haut point d'avoir eu l'occasion d'assister à ce débat très sérieux, stimulant et, à vrai dire, assez original, sur un sujet extrêmement important et réellement très difficile.
布赖恩·厄克特爵士(以英语发言):我非常感谢有机会聆听这次关于一个极为重要确实非常艰难的议题的十分严肃、发人深省
实际上非常富有想象力的辩论。
D'autre part, dans la situation actuelle, la Russie, qui reste attachée au TICE, s'estime obligée de prendre très au sérieux les conséquences de la décision du Sénat des États-Unis à l'égard de ce Traité pour sa propre sécurité et sa stabilité mondiale.
的这一局势下,俄罗斯保证执行《全面禁试条约》的同时,感到它必须为了我们本国的安全以及世界各地的稳定而十分严肃地考虑参议院的决定对此《条约》的后果。
Dans le monde entier, les pays prennent très au sérieux les défis que représentent les armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, ainsi que les risques que constituent leur existence, leur propagation géographique et le fait qu'elles peuvent tomber aux mains de terroristes.
世界各国十分严肃地对待大规模毁灭性武器,特别是核武器提出的挑战,包括它们的持续存、它们的地域分布以及它们落入恐怖分子之手的可能性。
L'information en retour que le Comité a reçue des États Membres par le biais de leurs rapports d'application nationaux, les rapports du Groupe de suivi et les visites du Président ont fait apparaître que les États Membres prenaient la menace du terrorisme international très au sérieux.
委员会通过会员国执行情况报告、监测组报告主席的访问,得到会员国的反馈;反馈的内容显示:会员国十分严肃地对待国际恐怖主义的威胁。
C'est une question qui nous tient particulièrement à coeur, d'autant que l'adoption de la résolution 1422 (2002) du Conseil de sécurité fait partie des efforts en cours, déployés par un État - les États-Unis d'Amérique - en vue d'obtenir des immunités importantes de la Cour, qui sont incompatibles avec le Statut de Rome.
这是一个我们应该十分严肃对待的问题,因为安全理事会1422(2002)号决议的通过,是一个国家即美国正
进行中的旨
从法院获得不符合《罗马规约》规定的广泛豁免的努力的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。