Un organisme public a été créé pour veiller à la sûreté des produits alimentaires, des médicaments et des produits biologiques et chimiques.
我国已建立一个公共机构,确保食品、医疗、生物产品安全。
Les plans d'intervention en cas d'urgence devraient être préparés en concertation, par une équipe multidisciplinaire comprenant des spécialistes des interventions en cas d'urgence, médecins, chimistes et personnel technique, ainsi que des représentant des salariés et de la direction.
应由跨科的团队联合
订应急计划,
包括直接从事应急工作的人员、医疗人员、
品
技术人员、以及劳工
管理层的代表。
À ce jour, le Bureau a soutenu 97 projets dans des secteurs nouveaux de la santé et la médecine, l'ingénierie, la chimie, l'agriculture, l'énergie, le recyclage des déchets, les transports aériens et routiers, les technologies de l'information et de la télécommunication, etc.
迄今为止,委员会已援助了97个项,
涉及卫生
医疗、工程、
、农业、能源
废物利用、航空
公路运输、信息技术
电信等新兴领域。
Pour pouvoir prétendre au remboursement des dépenses engagées pour les zones à risque épidémiologique élevé au titre du soutien autonome, les fournisseurs d'effectifs militaires et de police doivent offrir des fournitures médicales et des services de prophylaxie chimique et de prévention sanitaire dans les zones à forte incidence de maladies infectieuses endémiques contre lesquelles il n'existe pas de vaccin.
“为了取得高危地区(流行病地区)自我维持的资格,派遣部队/警察的国家必须在没有疫苗的地方传染病高发地区提供医疗用品、预防
预防卫生措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。