有奖纠错
| 划词

Vous ne pouvez pas prendre un morceau de ce pays et le distinguer du reste.

您不能拿出这个国家块儿,与其余区别对待

评价该例句:好评差评指正

Il ne devrait pas être fait de distinction entre les organisations terroristes.

不应区别对待恐怖主义组织。

评价该例句:好评差评指正

Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.

相反,应可区别对待各种情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette différence de traitement équivaut à une discrimination fondée sur le sexe.

这种区别对待就等于性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le congé en cas d'adoption devrait donc faire l'objet de dispositions distinctes.

因此,收养假也应该区别对待

评价该例句:好评差评指正

Il faut, à notre avis, aborder séparément les deux séries de sanctions.

我们认为,需区别对待两套制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette possibilité de discrimination positive, cependant, n'est pas sans limite.

然而,积极区别对待并非没有限度。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de raison de traiter différemment les deux tribunaux ad hoc.

没有理由对两个特设法庭进行区别对待

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.

首先,区别对待必须是有合法

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques discriminatoires vont à l'encontre du principe de l'égalité des États.

这种区别对待法有悖于国家平等原则。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待

评价该例句:好评差评指正

La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.

区域情况多样化求采取区别对待法。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, on a exprimé des objections à l'adoption de mesures préférentielles.

采纳积极区别对待措施再次遭到了反对。

评价该例句:好评差评指正

Mais je demande que le Président use de son pouvoir discrétionnaire à cet égard.

但我请求主席在这方面实行某些区别对待

评价该例句:好评差评指正

Au contraire elle pouvait constituer le fondement d'une discrimination positive.

因此,这条规定为积极区别对待提供了依据。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des femmes enceintes, elles sont au bénéfice d'une discrimination positive.

对于怀孕妇女,则以积极方式予以区别对待

评价该例句:好评差评指正

Ces deux mesures peuvent être considérées comme des exemples de discrimination positive.

这两种措施都可被视为积极区别对待例子。

评价该例句:好评差评指正

Une telle différence de traitement risque de nuire à l'efficacité et devrait être évitée.

这种区别对待法会破坏有效性,应该避免。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations jugent préoccupante cette différence de traitement.

对这种区别对待法,各代表团感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit aussi l'application de mesures de discrimination positive en faveur des femmes.

《宪法》还规定有利于妇女积极区别对待

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Entre un mouvement populaire et un mouvement populaire, nous distinguons.

区别对待一个民和另一个民

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Ou entre les filles et les garçons. La discrimination, c'est interdit !

或者对女孩和男孩的区别对待。歧视是被禁止的!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En théorie, la loi dit que les individus sont égaux et qu’ils ne doivent pas être traités différemment.

理论上,法律规定人人平等,不能区别对待个人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais chut, faut pas le répéter, ça s'appelle de la discrimination positive, et c'est pas conforme au modèle républicain.

但是我,不用重复,这就是我所说的积极的区别对待,而它与共和党模式不匹配。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Je dis à juste titre parce que la loi ne fait aucune différence entre les différentes catégories de tueurs.

我之所以说这是正当的,是因为法律对不同类别的杀人犯并无区别对待

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Tirons-en les conclusions, l’accord doit être universel, différencié et contraignant. Les pays développés doivent assumer leur responsabilité historique, ce sont eux qui ont émis pendant des années le plus de gaz à effet de serre.

有限制地区别对待家应当担当他的历史重任,因为这些家在历史上排放了大量的温室气体。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Face au centralisme régnant en France, certaines minorités, qui avaient conservé - malgré tout - leurs dialectes et leur spécificité, se sont mises, après 1968, à revendiquer leur droit à la différence, et à affirmer leurs particularités.

在法,面对占主导地位的集中制,一些保留了自己方言和特色的少数族裔从1968年开始要求得到区别对待的权利,要求承认他的特殊性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Avec la décision de la Commission européenne, les 28 pays membres de l'Union devront faire en sorte que soit différenciés les produits issus d'Israel et ceux des colonies de Cisjordanie, de Jérusalem Est et du Golan.

根据欧洲联盟委员会的决定,欧盟28个成员必须确保以色列的产品与西岸、东耶路撒冷和戈兰定居点的产品区别对待

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接