有奖纠错
| 划词

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公正和法律化身

评价该例句:好评差评指正

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬化身

评价该例句:好评差评指正

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是化身

评价该例句:好评差评指正

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明土邦主以许多化身再次降生在联合国。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然是和平与安全希望化身

评价该例句:好评差评指正

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强直接化身

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合国一个主要机关,是联合国化身

评价该例句:好评差评指正

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特化身为公牛。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义正是不宽容化身

评价该例句:好评差评指正

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身象征和化身

评价该例句:好评差评指正

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧湖面升起一个白色影子,一定是被施咒公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。

评价该例句:好评差评指正

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳力量和承诺化身

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个人都有谈论恐怖主义,除了以色列;以色列是恐怖主义象征和化身

评价该例句:好评差评指正

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我羽笔,你是灵魂化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性化身

评价该例句:好评差评指正

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争巴勒斯坦人民愿望化身

评价该例句:好评差评指正

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军前身是艾丽丝·拉奎娜领导“圣灵运动”,这名阿乔妇女自称是神灵化身

评价该例句:好评差评指正

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首主要权力有:行使代表国家、实现国家一体化和作为国家化身职能,此外还有一些在发生紧急情况下特别权力。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们秘书长安南就是国际社会化身,他是为我们联合国各国人民说话全球公民。

评价该例句:好评差评指正

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京许多其他人都是那一理想化身

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kentrotomie, kentsmithite, kentucky, kenya, kenyaïte, Kenyan, kenyite, képhir, kephyr, kephyrion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Jean, c'est un peu l'incarnation du jeûne.

让有点像是禁食的

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu trouves qu'il est l'élégance incarnée ? rit Julia.

“你认为他是优雅的?”

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il incarne vraiment ce que doit être un vilain.

他真的是一个反派的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jeanne d'Arc est une incarnation naturelle de la nation française ?

圣女贞德是法国的天然

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Le lion, c'est l'esprit de CHANEL.

狮子是香奈儿精神的

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好

Le guqin est l’incarnation de l’intelligence, d’un bon caractère et du talent.

古琴是一种才智、才艺和才情的

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Ces fleurs sont assimilées aux défunts, et symbolisent l'amour.

这些花灵,它们象征着爱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Courageuse, elle est la Reine, incarnation de l'Union nationale.

她是勇敢的女王,是国家团结的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vénus serait, selon certains auteurs, l'incarnation humaine de la perle.

根据一些作者的说法,维纳斯是珍珠的

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Et je dois l'enlever.Je me transforme alors, un loup.

我必须将它摘下 接着会为狼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’eût été mal parler de dire, qu’il était grave ; c’était la gravité incarnée.

说他庄重还不对,他真真是庄重的

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

OSS 117 est la France faite homme. Il la résume, dans toutes ses contradictions.

OSS 117是法国。他概括了法国的所有矛盾。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il incarne une sorte d’anti Père Noël

他是某种反圣诞老人派的

评价该例句:好评差评指正
左拉篇作品精选

Ils ne sont pour moi que des entités, des esprits de malfaisance sociale.

对我来说,他们只是一种实体(entite),只是社会上各种坏事的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais c'est donc le diable en personne que ce gaillard-là ! s'écria l'inconnu.

“这家伙莫非是魔鬼的吗?”陌生人大声说道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jeanne pense être l'incarnation de cette pucelle et d'ailleurs, elle n'est pas la seule.

珍妮认为她是这个女孩的,而且,她不是唯一的一个。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était une espèce d’ubiquité presque irritante ; pas d’arrêt possible avec lui.

他几乎是一种激奋的,有了他,便不可能有停顿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les républicains du début du 19e siècle voient en Jeanne une incarnation de peuple de la France.

19世纪初的共和党人把贞德看作法国国民的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, la troisième raison : on dit que Molière incarne « l'esprit français » .

现在是第三个原因:我们说莫里哀是“法国精神”的

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

N.T : Merci David, ce n'est pas mon avatar, c'est moi.

N.T.:谢谢David,这不是我的,而是我本人哦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kilienchan, kilim, kilimandjaro, kilindini, killalaïte, killas, killinite, kilmacooïte, kilo, kiloampère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接