有奖纠错
| 划词

Zhao Shigang fut obligé de recommencer à explorer la topographie.

赵世纲只得重新地形。

评价该例句:好评差评指正

Il faut procéder à la reconnaissance du terrain dangereux.

我们应当着手对这段危险地带进行

评价该例句:好评差评指正

Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.

为了证实我的推测,我进一步了现场。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déjà exploré cette île.

他们已过这个岛了。

评价该例句:好评差评指正

Selon les calculs, la couverture serait de l'ordre de 40 %.

据计算,大约了40%的面积。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont arrêtés sur les hauteurs de Fatu Ahi.

他们将对计划的联合哨所进行现场

评价该例句:好评差评指正

L'observation vidéo au moyen de deux caméras sous-marines a confirmé les autres observations.

两次深海摄像的视像测结果表明同其他结核矿测结果相似。

评价该例句:好评差评指正

La topographie est relativement plane.

所涉区域地势较平缓。

评价该例句:好评差评指正

Une conception possible de l'analyse budgétaire consiste à répertorier les principaux bénéficiaires de certaines affectations budgétaires.

进行预算分析的一个可能办法是,某些预算拨款的主要受益者。

评价该例句:好评差评指正

Les revenus tirés de l'octroi de licences pour la prospection, l'exploration ou l'exploitation des ressources minérales.

(1) 按照特定许可证因矿物资源而产生的收入。

评价该例句:好评差评指正

Pour lancer l'opération dès que possible, les sites de regroupement nécessaires ont fait l'objet d'un examen immédiat.

为了尽快开展这项工作,立即对所需的进驻营地场所进行了

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les deux parties ont convenu de mener une opération mixte de reconnaissance de la frontière le mois prochain.

与此同时,双方已商定下个月对边界进行联合

评价该例句:好评差评指正

Cet accord n'a toutefois pas été mis en oeuvre; seule une étude sur le terrain a été réalisée.

但是,除了为该项目进行过一次实地外,这项协定没有得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Des études de site ont été réalisées dans 306 des 321 stations (soit dans 95 % des sites).

监测站中,有306个(相当于总数的95%)已完成了实地

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes complexes d'observations ont fait appel à un brise-glace scientifique du type « Akademik Fedorov » doté d'hélicoptères MI-8 embarqués.

复杂的实地使了配备飞机的(MI-8直升机)“Akademik Fedorov”型研究破冰船。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces contretemps, les équipes de surveillance ont pu examiner la plupart des zones touchées par le feu.

尽管有这些挫折,检查组仍了受火灾波及的大部分地区。

评价该例句:好评差评指正

Ayant entre-temps examiné la forêt, l'expert a renouvelé la déposition qu'il avait faite en première instance pour le Service des forêts.

与此同时,那位专家证人对森林作了,他再次重述了他为森林管理局所作的初审证词。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux ont comporté des levés de sismique profonde et de sismique réflexion, ainsi que des mesures de champ de potentiel.

地震测深和地震反射方法以及势场测定法进行了

评价该例句:好评差评指正

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运卫星图像、航空摄影和地面

评价该例句:好评差评指正

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运卫星图像、航空摄影和地面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emblave, emblaver, emblavure, emblée, emblématique, emblème, embobeliner, embobinage, embobiner, emboire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Nous sommes sur un îlot ! dit Pencroff, et nous l’avons arpenté d’une extrémité à l’autre ! »

“我们是在一个小岛上,我们已经从它的一端勘察到另一端。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Mais aussi des drones pour quadriller la zone et lutter contre le braconnage.

还用无人机勘察该地区并打击偷猎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ils inspectent la scène de crime, fouillent les poubelles, en quête du moindre élément permettant d'identifier le meurtrier.

他们勘察案发现场,搜查垃圾桶, 寻找丝毫线索来指认凶手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des dizaines de chars et des bulldozers arpentent désormais les ruines des villes détruites dans le nord de l'enclave.

目前,数十辆坦克和推土机正在勘察飞地北部被毁城镇的废墟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le colonel Martin Patier est le pilote d'hélicoptère qui, après la disparition, avait quadrillé la zone autour du Haut-Vernet.

马丁·帕蒂尔上校是直升机飞行员,失踪后他对上韦尔内周围地区进行勘察

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Chaque jour, les agents d'Enedis quadrillent les zones coupées du réseau à l'aide de drones pour repérer les dégâts.

- 每天, Enedis 特工都会使用无人机勘察与网络隔绝的区域, 以识别损坏情况。

评价该例句:好评差评指正
技生活

Pour comptabiliser et surveiller ces populations, les scientifiques déploient plusieurs stratégies : des comptages sur le terrain, des survols en avion, et des données satellites.

和监控这企鹅种群,们采用好几种方法:包括实地数、飞行勘察和卫星数据。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Désormais, aucune enquête et reconnaissance archéologiques ne pourront être effectuées dans la zone de protection des vestiges de l'ancienne cité de Beiting sans autorisation.

从现在起,不得擅自在北亭古城遗迹保护区内进行考古勘察和侦察。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’y avait plus qu’à redescendre les pentes de la montagne, et à explorer le sol au triple point de vue de ses ressources minérales, végétales et animales.

现在只等下山从矿物、动物和植物这三方面来勘察这块土地的资源。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les techniciens se rendent sur site pour procéder au relevée, ils registrent également l'état de conservations des vestiges, et on offre la position exacte avec le GPS.

技术人员到现场进行勘察,他们还登记遗骸的保存情况,并提供GPS的确切位置。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Pierre Mazeaud et Raymond Despiau s'engagent en reconnaissance dans la célèbre cascade de glace, verrou d'accès à la Grande Combe Ouest, où les premiers camps d'altitude doivent être installés.

皮埃尔·马佐和雷蒙德·德斯皮奥在著名的冰瀑布中进行勘察,这是通往格朗德库姆西的障碍,那里将建立第一个高海拔营地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais Harbert, du haut de son observatoire, pouvait précisément observer toute cette portion encore inconnue de l’île, qui avait pu donner ou donnait refuge aux étrangers dont on soupçonnait la présence.

在这巍峨的望台上,赫伯特可以看见岛上所有还没有勘察过的地方,这地方都可能成为他们所怀疑的那陌生人的藏身之处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les équipes qui travaillent sur ce genre d'objets font des repérages et ont un savoir-faire quant à la façon d'enlever, d'arracher parfois avec violence, ces objets de grande valeur.

- 处理此类物体的团队进行勘察,并掌握如何移除(有时甚至是暴力地)这非常有价值的物体的专业知识。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans la même année, Luiz Vaz de Torres, qui commandait en second la flotte de Quiros, poursuivit plus au sud la reconnaissance des nouvelles terres. Mais c’est au Hollandais Théodoric Hertoge que revient l’honneur de la grande découverte.

“同年,奎罗斯船队的副指挥托列斯一直往那新陆地的南面去勘察。但是,重大发现要归功于荷兰人海托治。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

T'as ce qu'on appelle une reconnaissance à pied, où t'as tous les cavaliers qui rentrent sur la piste et qui marchent le parcours, et qui comptent le nombre de foulées qu'il y a entre chaque obstacle.

这被称为徒步勘察,所有骑手都会进入赛道, 步行整个路线,并算每两个障碍之间的步数。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques rares arbres se profilaient au-dessus d’une terre basse et marécageuse, que les colons avaient déjà entrevue, et, par un contraste violent avec l’autre côte si déserte, la vie se manifestait alors par la présence de myriades d’oiseaux aquatiques.

沼泽洼地上,到处生长着树木,移民们也曾经到这里来勘察过,这一带和刚才看到的荒凉海岸完全不同,由于有许多水禽而显得很有生气。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Les dix autres furent postés par l'officier, qui explora lui-même en cinq minutes toutes les localités avec ce coup d'œil froid et dur que ne donne pas toujours l'habitude, attendu que ce coup d'œil appartenait au génie.

其余十人由军官派遣,他亲自在五分钟内勘察所有地点, 用一种冷漠而严厉的目光审视, 这种目光是习惯上并不总是有的,因为这种目光属于工程师。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Donc il y a cette première rencontre et après... il y a ben... y a... y a des... on se revoit souvent, y a... des, ce qu’on appelle des repérages, pour voir un peu les endroits où le metteur en scène souhaite tourner ses séquences.

所以需要有第一次会议,然后......有嗯......有......有... 我们经常见面,有... 我们称其为外景勘察,看看导演想要拍摄的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embrasure, embrayage, embrayer, embrayeur, embréchite, embrener, embrèvement, embrever, embreyite, embrigadement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接