Toutefois, cet âge peut être réduit jusqu'à dix ans de moins si les travailleurs étaient insérés dans des activités considérées épuisantes et pénibles.
尽管如此,这个退休龄的限制可以在职工从事被认为是劳累、繁重的工作情况下被缩短至多
。
Enfin, et ce n'est pas l'élément le moins important, cette politique a eu des répercussions bénéfiques sur les programmes de travail et la vie privée des représentants tout comme des fonctionnaires du Secrétariat, qui avaient à subir chaque année des horaires de travail imprévisibles et astreignants.
后但并非
不重要的是,这一政策对工作日程安排以及
表
和秘书处工作人员的个人生活产生了积极影响,他
一
地因为不可预测和令人劳累的工作进程而受苦。
En conclusion, les stéréotypes sexuels existent dans la société haïtienne où il demeure entendu que « l'homme » appartient au sexe fort, qu'il doit être servi par « sa femme » et ses filles dans la famille dont il est le chef… En conséquence « la femme » est celle qui sert, se dévoue, se tue à la tâche pour le bonheur des siens, sans tenir compte de ses propres besoins et de l'épanouissement de sa personne.
结论就是海地社会存在着性别陈旧观念,“男人”在这样的社会背景下属于强势性别,作为一家之主的男人应该被“妻子”和女儿伺候……而“女人”则应该侍奉人、做出牺牲、为了家庭的幸福过度劳累的工作,不计较个人需要和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。