有奖纠错
| 划词

Les cambrioleurs ont fait un massacre dans la maison .

劫掠了这间房子。

评价该例句:好评差评指正

Le village a alors été pillé et incendié.

该村庄然后遭劫掠和纵火焚烧。

评价该例句:好评差评指正

Le consulat a été mis à sac et son personnel évacué.

馆遭到劫掠馆人员则撤离。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎是劫掠非苏派团后勤装备。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de banditisme armé se sont poursuivis en novembre et décembre.

11月和12月,武装劫掠行为依然猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Là commence le pillage auquel il est nécessaire de mettre fin.

劫掠就是在这种情况发生的,这种情况必须予以制止。

评价该例句:好评差评指正

Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.

另一方面,实际上宗教殿堂正遭到亵渎和劫掠

评价该例句:好评差评指正

Le consulat a été mis à sac tandis que le personnel était évacué par les Taliban.

馆遭到劫掠,而馆人员由塔利班撤走。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial avait espéré que la création du CERFE mettrait fin aux raids.

别报告员曾希望,在消除绑架妇女和儿童委员会成立后,就不会再次发生抢劫掠人案件。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 avril, la milice a pillé le marché d'Al-Fasher, faisant un mort et cinq blessés civils.

6日,法希尔市场被民兵劫掠,造成一名平民死亡,五人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Cinq civils, dont une femme, auraient été tués et 536 têtes de bétail dérobées lors de l'attaque.

据报告,5名平民在战斗中被打死,包括一名妇女,另有536头牛遭劫掠

评价该例句:好评差评指正

Soixante autres civils ont été enlevés et forcés à transporter le butin d'abord à Livo, puis à Kpandroma.

另有60名平民被绑架,帮助把劫掠的东西搬到利窝,接着搬到克潘德罗马。

评价该例句:好评差评指正

Ses richesses naturelles sont pillées par la puissance occupante sous les yeux d'une mission des Nations Unies.

在联合国派团的眼皮国在劫掠西撒哈拉的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Au regard de l'appui qu'il apporte aux Maï-Maï et aux Interahamwes, le Gouvernement est responsable de leurs exactions.

鉴于政府对马伊-马伊民兵和联攻派的支助,它对他们的劫掠行为应负责任。

评价该例句:好评差评指正

Sept femmes auraient également été violées, de nombreuses récoltes réduites en cendres et des têtes de bétail volées.

据报告称,7名妇女在冲突期间被强奸,大量耕地上的作物被烧毁,牲畜被劫掠

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 10 convois humanitaires ont été interceptés et pillés et 21 locaux humanitaires pris d'assaut ou détruits.

此外,10支人道主义运输队被拦截,物资遭到劫掠,21处人道主义房舍被闯入或遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Des enlèvements et des pillages ont été signalés dans les régions de Kajo Keji, Yei et Maridi (Équatoria occidental).

据报告在Kajo Keji、Yei和Maridi地区(西赤道州)发生了绑架和劫掠事件。

评价该例句:好评差评指正

Le centre des Cayes a été pillée pendant les troubles du mois d'avril, mais il devrait rouvrir en septembre.

虽然莱凯的媒体中心在4月的骚乱中受到劫掠,但该中心有望于9月份重新开放。

评价该例句:好评差评指正

Les colons se comportent comme des pillards armés : ils terrorisent la population palestinienne et détruisent ses biens.

事实上,这些定居者是武装劫掠者,他们恐吓巴勒斯坦人民并且毁坏他们的财产。

评价该例句:好评差评指正

Des individus ont été massacrés, des biens pillés et plus de 80 % des infrastructures du pays ont été détruites.

百姓遭杀戮、财产被劫掠,国家基础设施80%以上被毁坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dualisme, dualiste, dualistique, dualité, duarchie, dub, Dubail, Duban, dubbing, Dubisien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Un mot qui vient du néerlandais " vrijbuiter" , " libre butineur" , donc pas très loin de pirate.

这个词源自荷兰语的“vrijbuiter”,意为”自由“,盗的意思差不多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf certains groupes, qui continuent à razzier le Texas, notamment sous le commandement d'un certain chef Quanah Parker.

除了一些团体继续通过德克萨斯州,特别是在某位名叫夸纳·帕克的酋长的指挥下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Lors de cette maraude, il fait 34 degrés.

- 在这次期间,气温为 34 度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il osa même jusqu’à Embrun, pénétra une nuit dans la cathédrale et dévalisa la sacristie. Ses brigandages désolaient le pays.

他甚至敢于进逼昂布伦,黑夜侵入天主堂,卷走圣衣库中的东西。他的使那一乡的人惴惴不安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La prochaine maraude, à Boulogne-Billancourt, aura lieu la semaine prochaine, dans la matinée du 31 décembre.

- 在布洛涅-比扬古 (Boulogne-Billancourt) 的下一次将于下周 12 月 31 日上午举行。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les produits de la colonie étaient là, méthodiquement rangés, et en lieu sûr, on peut le croire, autant à l’abri des bêtes que des hommes.

小队收获下来的东西井井有条地藏在那里,可以想象,存放的地方非常安全,既不怕动物糟蹋,又不怕歹人

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De cette façon, Granite-house, les Cheminées, la basse-cour et toute la partie supérieure du plateau, destinée aux ensemencements, seraient protégées contre les déprédations des animaux.

这样,“花岗石宫”、“石窟”、家禽场耕种用的整个上半部高地都可以免得遭到它们的了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis il franchit la Loire : les actuelles villes d'Orléans et de Bourges sont pillées, brûlées, la quasi-totalité de la population est capturée ou massacrée.

然后,他渡过卢瓦尔河:奥尔良布尔日两座城镇遭到,几乎所有居民都被俘虏或屠杀。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En cet endroit se voyaient quelques huttes désertes, ruines d’un village récemment dévasté par la guerre, des champs abandonnés, partout les marques du pillage, de l’incendie.

这地方有几个空着的草棚,还看得出这是最近遭受战争破坏的一个村落,还有一些田地,也都荒芜了,到处是的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces derniers en sont ravis, et échangent donc des chevaux et mules volés au Nouveau-Mexique contre des armes françaises, armes qui leur permettront de raider encore plus le Nouveau-Mexique !

感到高兴,因此用从新墨西哥偷来的马骡子换取法国武器,这些武器将使他们更加容易新墨西哥!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Indice que le vol et le pillage commencent à s’infiltrer jusque dans des doctrines et des sophismes, de manière à perdre un peu de leur laideur en en donnant beaucoup aux sophismes et aux doctrines.

这说明偷盗行为已被列为某些学说诡辩的论题,得以稍稍减掉一点它们的丑恶,却也大大增加了这些学说诡辩的丑恶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Rien ne resta du colonel. M. Gillenormand fit vendre au fripier son épée et son uniforme. Les voisins dévalisèrent le jardin et pillèrent les fleurs rares. Les autres plantes devinrent ronces et broussailles, et moururent.

上校身后毫无遗物。吉诺曼先生派人把他的一把剑一身军服卖给了旧货贩子。左右邻居窃取了花园,了那些稀有的花木。其他的植物都变成了荆棘丛莽,或枯死了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ducrot, -ducte, ductibilité, ductible, ductiie, ductile, ductilimètre, ductilité, ductilomètre, ductulus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接