Le détournement d'avions ne devrait pas aboutir au détournement de toute une religion.
劫持飞机不应导致劫持整个宗教。
L'avion qui a été détourné est un Boeing 737.
在苏丹遭劫持飞机是架波音737飞机。
Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.
恐怖分子劫持的使,要求释放他们的头头。
Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur.
恐怖分子劫持了使。
Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.
他被劫持的奥运象形图,在系列的宣传活动。
Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...
两法国人在亚丁湾马里海域遭劫持(视频).
Les deux véhicules auraient été incendiés et les chauffeurs enlevés.
两辆汽车被烧毁,司机被劫持。
Les saisies et occupations forcées d'écoles ne laissent pas d'inquiéter.
令人关切的是劫持占据学校。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫持的些人质。
Les pirates accostent à Belize où ils sont encore détenus.
劫持者到达伯利兹后被拘留至今。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯劫持了20人质。
Neuf navires ont été détournés et trois perdus.
九艘船只被劫持,三艘下落不明。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人质问题。
Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.
其中有些战犯是从其村庄被劫持的。
Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs.
《关于制止非法劫持航空器的公约》。
Le détournement de véhicules est un autre élément perturbateur.
令人不安的其他活动还包括劫持车辆。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法劫持人质事件继续发生。
Des négociations sur les conditions posées par les ravisseurs étaient en cours.
目前正在就劫持者的要求进行谈判。
Ces derniers mois, les informations faisant état d'enlèvements se sont multipliées.
最近几个月,关于劫持儿童的报道增加。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架劫持人质在所有情况下均受到禁止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des riverains qui vivent très mal cette prise d'otages.
当地居民对这次持事件感到非常痛苦。
La police fait ce qu'elle peut pour faire face à ces terribles preneurs d'otages
警方正在尽力应对可持者。
En infectant les cellules humaines, le virus va détourner cette machinerie pour se multiplier.
通过感染体细胞,病毒会持这个装备来进行自我复制。
Même si l'on a des histoires assez incroyables de navires négriers capturés par des pirates !
尽管有一些关于奴隶船被海盗持令难以置信故事!
Pendant tout ce temps, tu as l'impression que ton cerveau a été détourné de l'intérieur par la peur.
在这段时间里,你感觉大脑被恐惧从内持了。
Des centaines de nourrissons, d'enfants, de femmes et d'hommes ont été pourchassés, enlevés, assassinés, pris en otage.
数百名婴儿、儿童、妇女和男子被追捕、绑架、谋杀、持。
Une explosion suivie d'une prise d'otages qui a duré toute la nuit.
一场持续了整夜持事件发生。
On va donc retrouver Bertrand, qui couvre la prise d'otages
接下来我们连线 Bertrand,他正在现场报道持事件。
Mais avant retrouvons Stéphane sur cette terrible affaire de prise d'otages à Meudon-la-forêt.
但在此之前我们继续关注 Meudon-la-forêt 这持事件。
Un preneur d'otages qui apparaîtra ensuite cagoulé au balcon.
- 持者持者后将出现在阳台上。
C'est le cas par exemple lors de l'arrestation de quatre hommes qui ont braqué un comptoir commercial à Keokuk Falls.
例如,在逮捕持基奥卡克瀑布贸易站四名男子时就是如此。
Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.
在管理持方面失败。
Les réseaux n'ont pas manqué de relayer quelques détournements.
网络并没有未能转播一些持。
On volera le camion aux abords de la ville.
我们将在城市外持货车。
Il peut y avoir une prise d'otages, des gens à aller sauver.
可以有持,们去救。
Les gens ont cru vraiment que Freddy prenait en otage des gens ?
们真相信弗雷迪在持吗?
Une image qui résume bien cette affaire de détournement d'avion.
一个图像很好地总结了这个持案例。
Il était habitué à négocier avec des preneurs d’otages.
他习惯于与持谈判。
Des pirates parviennent à détourner ces cagnottes et à les revendre sur les réseaux sociaux.
黑客设法持这些奖池并在社交网络上转售。
Ce sont bien évidemment les conditions posées par les preneurs d'otages.
当然,这些是持者设定条件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释