有奖纠错
| 划词

Ces sanctions sont considérées comme efficaces, appropriées et dissuasives.

这些刑罚被认为是有效、相称劝阻制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties sont par ailleurs tenus de prévoir des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives.

各缔国有义务规定有效、适度劝阻制裁。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent un moyen tant de dissuasion que d'incitation.

它们是劝阻鼓励手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon exposé, j'ai utilisé les termes « encourager et décourager ».

如果各位读一下我发言,你们会看到我使用了“鼓励或劝阻字眼。

评价该例句:好评差评指正

Il a parlé de « mesures d'incitation et de dissuasion ».

他使用了“激励措施”劝阻措施”措辞。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives » laisse aux États membres la liberté d'appliquer le règlement avec souplesse.

提及“有效、相称劝阻制裁”是让成员国在执行时有自由选择余地。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, des mesures très fermes sont nécessaires en vue de dissuader les États de se retirer du Traité.

需要取有力措施劝阻退出行为。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons faire le nécessaire pour dissuader les mécontents de faire le choix du terrorisme.

第一,我们必须努力劝阻心怀不满团伙选择恐怖主义作为一项战术。

评价该例句:好评差评指正

Les juges envisagent actuellement de décourager plus encore les appels interlocutoires inutiles en modifiant à nouveau le Règlement.

法官现在正在考虑取进一步措施,过补充修正《程序证据规则》,劝阻不必要中间上诉。

评价该例句:好评差评指正

Ils montrent également l'importance du maintien d'une capacité de dissuasion crédible avec une force de maintien de la paix robuste.

它们还表明维持一种可信赖劝阻能力与一支有力力量重要性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un pays enclin à la prolifération ne se laissera pas nécessairement dissuader, même par une ANM très avantageuse.

而且,既便纳一个利益非常丰厚多边核方案选择,也并非能够劝阻决心从事扩散国家。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des mesures d'incitation ou de dissuasion, je pense que mon ami Jan a répondu à juste titre à cette question.

关于激励措施劝阻措施问题,我想我朋友扬已正确作答。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes concernées ont enfreint la loi lorsqu'elles ont mené leur procession contre les injonctions de la police, d'où leur arrestation.

所述人员不顾警察劝阻开始行进,违反法律,因此将其逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Afin de continuer à dissuader d'autres actions militaires, il sera crucial que les effectifs militaires déployés à Bunia continuent d'agir avec vigueur.

为了继续防止劝阻进一步军事行动,保持部署在布尼亚部队强有力态势非常重要。

评价该例句:好评差评指正

À notre très grand regret, cela n'a pas permis de dissuader les auteurs du coup d'État de suivre leur voie illégale et anticonstitutionnelle.

我们非常遗憾,这一努力未能劝阻发起人违法违宪行动。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également à l'État partie d'accroître ses efforts pour fournir aux parents un appui, notamment une formation, en vue d'empêcher les abandons d'enfants.

它还建议缔国加紧努力,提供资助,包括对父母培训,以便劝阻遗弃儿童行为。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes morales sont passibles de sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives de nature pénale ou non pénale, y compris de sanctions pécuniaires (art. 19, par. 2).

法人将受到有效、适度劝阻刑事或非刑事制裁,包括金钱制裁(第19第2款)。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes dégagées par ces redevances pourraient être allouées en partie à des projets de conservation, tout en décourageant les activités nuisibles à l'environnement.

从这些税费得到收入可以提供额外资金,用于养护项目,同时劝阻毁坏环境活动。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions sont prévues pour les cas où des personnes se verraient délibérément empêchées d'exercer ce droit ou persuadées de ne pas le faire.

对于有人故意阻碍他人行使这种权利或劝阻行使这种权利情形规定了具体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'adopter les politiques voulues pour promouvoir l'utilisation des énergies durables et décourager la consommation de celles qui ne le sont pas.

取适当政策劝阻使用不可持续能源鼓励使用可持续能源,是很有必要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaginodynie, vaginofixationde, vaginopexie, vaginoplastie, vaginoscope, vaginoscopie, vaginotomie, vagintiteà, vagionomètre, vagir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

L'idée est d'obtenir des dédommagements financiers conséquents et dissuasifs pour obliger l'Etat à trouver rapidement des solutions.

想法是为了获得实质性经济补偿,以迫使国家迅速找到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年3月合集

Une foule importante était présente, malgré la peur et le dispositif policier très dissuasif.

尽管恐惧和警察, 仍有大群人在场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il nous montre aussi les affiches placardées par les autorités pour dissuader les dockers et les douaniers.

他还向示了当局张贴码头工人和海关官员海报。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Face à eux, les " pro-paquet neutre" assurent qu'il s'agit de dissuader les plus jeunes de commencer à fumer.

面对他," 支持中立揽子计划" 确保这是最年轻人开始吸烟问题。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et jusque dans les années 1960, campagnes de propagande, films et littérature anti-légion, tentent de dissuader les jeunes Allemands de s'engager. En vain.

直到20世纪60年代,反军团宣传运动、电影和文学作品,都试图年轻德国人不要入伍。白费功夫。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Lady Israels, excessivement riche, disposait d’une grande influence et elle l’avait employée à ce qu’aucune personne qu’elle connaissait ne reçût Odette. Une seule avait désobéi, en cachette. C’était la comtesse de Marsantes.

以色列夫人既然腰缠万贯,当然很有影响,并且利用自己影响来她认识人接待奥黛特,只有人偷偷地违背了她,那就是德-马桑特伯爵夫人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Un voyage dans le temps durant lequel N.Hewett va dévoiler aux touristes les secrets de longévité de ces plantes qui ont résisté pendant plusieurs millénaires grâce à des mécanismes de défense bien dissuasifs.

- 在次穿越时间旅程中,N.Hewett 将向游客揭示这些植物长寿秘密,这些植物凭借非常具有防御机制,已经抵抗了数千年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


valaïte, Valamin, valamite, Valanginien, valaque, valbellite, valcanite, val-de-marne, valdinguer, valdisme, val-d'oise, Valdonnien, valdrague, valée, valence, valence-gramme, valencène, valencia, valencianite, valenciennes, Valentien, valentin, valentine, valentinite, Valentino, valentinois, valéral, valérate, Valeriana, valérianacées, valériane, valérianelle, valérianique, Valérien, valérine, valérique, valérone, valéronitrile, valérophénone, Valéry, valéryl, valérylène, valet, valetage, valetaille, valeter, valetine, valette, valétudinaire, valeur, valeur par défaut, valeureusement, valeureux, valga, valgum, valgus, validation, valide, validé, validement, valider, valideur, valideuse, validine, validité, valiha, valine, valise, valium, valkyrie, valladolid, vallécule, vallée, valléite, vallériite, Vallès, Vallésien, Vallet, valleuse, vallevarite, valliculture, Vallier, vallisneria, vallisnérie, Vallois, vallon, vallonée, vallonné, vallonnement, vallonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接