Pour le cycle économique comme la principale industrie, le commerce d'autres à la vice-société diversifiée.
以循环经济为主要产业,其它贸易为副的多种经营公司。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint Pascoe de son exposé riche en informations.
我也要感谢帕斯副秘书的有益通报。
Je voudrais remercier le Secrétaire général adjoint de son exposé stimulant.
我要感谢副秘书所的引人深思的发言。
La délégation gambienne souhaite une réponse du Secrétaire général adjoint lui-même.
冈比亚代表团希望得到副秘书本人的回答。
Conformément à l'article 27 du règlement intérieur, le SBSTA élit son vice-président et son rapporteur.
根据目前暂时适用的议事规则草案27 ,技咨询机构要选出自己的副主席报告员。
J'adresse également mes remerciements au Secrétaire général adjoint Guéhenno pour son exposé.
我还要感谢盖埃诺副秘书所的通报。
Je remercie également le Secrétaire général adjoint Pascoe de son exposé.
我也要感谢帕斯副秘书的通报。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques Pascoe de son exposé.
我还愿感谢帕斯副秘书的通报。
3 Le secrétariat est dirigé par un secrétaire général adjoint, le Secrétaire exécutif.
3 秘书处由一名担任执行秘书的副秘书领导。
Les fonds et programmes financeront directement les dépenses afférentes à l'Ombudsman adjoint à New York.
各基金方案将直接负责提供与纽约副监察员有关的资源。
Le Conseil, sur recommandation du président, détermine les responsabilités particulières de chaque vice-président.
理事会将根据主席的建议,就每位副主席的特别职责出决定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales s'adressera à la Commission dans l'après-midi.
主管经济社会事务的副秘书将在下午向委员会发言。
Le Président de la République, assisté d'un Vice-Président, assume la totalité du pouvoir public.
共国总统在副总统的协助下接受全部权力。
On a noté avec satisfaction que le Directeur exécutif s'employait activement à pourvoir ce poste.
委员会满意地注意到,执行主任正在积极开展副执行主任的征聘工。
Un ministre adjoint non serbe et non albanais a été nommé.
一名非塞族、非阿族的副部已经得到任命。
Ces plans sont approuvés par le Directeur exécutif adjoint compétent.
那些计划得到了适当的副执行主任的批准。
Les représentants proposés sont élus vice-présidents par acclamation.
得到提名的各位副主席以鼓掌方式当选。
Ces coûts peuvent être très importants, dans la pêche à la palangre en particulier.
仅这一部分的副渔获物代价就可能很大,尤其是在延绳钓渔业方面。
En conséquence, la plupart des espadons capturés sont classés comme « prise accessoire ».
因此,捕获的大部分箭鱼被当所谓的“副渔获量”。
Mon Représentant spécial adjoint aux affaires politiques en Iraq, Michael von der Schulenburg, était présent.
我负责伊拉克政治事务的副特别代表迈克尔·范德舒伦堡出席了这一会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sainte Vierge, mademoiselle, vous avez les yeux à la perdition de votre âme !
“哎哟,圣母马利亚!小姐,你眼神要入地狱!
Oui, monsieur Robert, répondit Helena en souriant à le voir si déterminé.
“是呀,罗伯尔。”夫人一面回答,一面看着他那坚决神情,不禁微笑起来。
Celles-là, c'est des Rendel. Je connaissais pas trop cette marque.
是Rendel牌。不太熟悉个牌子。
Et pourquoi tu fais cette tête de connard ?
为什么你脸上带着白痴表情?
C'est dans ce cirque que Georges Seurat commence sa toile.
就是在个马戏团里,乔治修拉开始了画创作。
On en a parlé dans ma vidéo sur le gérondif.
一点,在有关动词那个视频中提到过。
Pour construire le gérondif présent, c'est assez facile.
动词现在时变位很简单。
Comme elle tourne, comme elle s’agite !
你看它扭着腰肢和转动那样!
Là se trouvaient trois ou quatre jeux de cartes dépareillés et incomplets.
里有三四不完整扑克牌。
N’oublie pas de t'abonner à notre chaine secondaire.
不要忘记们频道。
Abonne-toi a notre chaine secondaire ou il y a toujours des vidéos chaque semaine.
们频道,那里每周都有新视频。
« Dis Jamy, depuis combien de temps portes-tu tes fameuses lunettes si reconnaissables ? »
" Jamy,您戴着那著名容易被认出眼镜有多久了?"
Maël, lui, est à 20 ans déjà sous-chef d'un restaurant étoilé en Bretagne.
马埃尔才20岁,已经是布列塔尼一家米其林星级餐厅主厨。
Ron s'arracha à la contemplation de son reflet et regarda Harry d'un air fébrile.
罗恩好不容易才使自己目光离开了辉煌景象,兴奋地看着哈利。
L'échiquier de Ron était vieux et tout abîmé.
罗恩那棋已经很旧了,破破烂烂。
Hélas ! dit Felton en regardant ces belles mains et en secouant doucement la tête.
“啊,绑成样!”费尔顿看着那标致双手轻轻地摇摇头。
On nomme alors un nouveau capitaine, souvent le second ou le quartier-maître du capitaine pirate.
然后任命一位新船长,通常是船长大或军需官。
Tout le long de la coque, jusqu’aux façons d’arrière, les virures, déchiquetées, ne tenaient plus.
一种莫名其妙力量,使龙骨和整个船身从头到尾脱落了下来。
Ah ! pauvre enfant, vous serez bientôt mon vicaire.
“啊!可怜孩子,您很快就会成为本堂神甫了。
Ni humeur, ni rudesse. Toujours la même figure sereine et bonne.
既没有急躁表现,也从不粗声大气,而总是那宁静温和面貌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释