有奖纠错
| 划词

Suite de six contes en theatre d'ombre.

六个故事,人物全剪影

评价该例句:好评差评指正

Ce film montre certains aspects de la vie des Garos de Meghalaya dans le nord-est de l'Inde.

这部影片示了印度东北加拉亚邦加罗人生活的剪影

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Je me vois bien dans cette silhouette-là.

我可以在这个剪影中看到自己。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Enfin, c'est totalement une silhouette d'aujourd'hui, mais reconstituée de choses anciennes, vintage.

这完全是当代时尚一个剪影,当代时尚是由旧、复古东西重构而成。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des slogans dans les rues d'Avignon, sa silhouette dans celle de Lille.

阿维尼翁街头语,里尔剪影

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une silhouette noire fusant sur les ondes dorées de l'eau.

它是河面一片金波上一个黑色剪影

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lumière du matin illumina les silhouettes découpées des soldats en faction devant la porte.

晨曦照出了门口哨兵那黑色剪影

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La nuit tomba et la forêt autour d'eux s'anima comme un théâtre d'ombres.

天黑下来了,周围森林成了一圈剪影

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les passagers débarquaient, défilant à la lueur des hublots.

船上人正在上岸,哈利他们可以看见这引起人经过舷窗灯光时剪影

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je secoue la main, et cette silhouette découpée dans le couchant me répond.

我挥挥手,那个夕剪影也挥挥手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry vit la silhouette de Lupin qui semblait pétrifié et remarqua que ses jambes se mettaient à trembler.

哈利可以看到卢平侧面剪影,他变得僵硬了,然后他四肢开始发抖。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Au prix de gros efforts il transporte cette pierre vers une surface dure et plates qui fera office d'enclumes

他花了很大力气才将这块石头运输到一个剪影平坦地方,这个地方就是砧板了。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le spectacle d'ombres chinoises en éclairant la silhouette des personnages avec des lumières et avec des mélodies proposées des histoires intéressantes.

皮影戏是用灯光照射人物剪影,配合音乐唱腔,表演生动有趣故事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans le paysage émergèrent deux personnages en train de marcher qui, sous l'éclat de l'aube, lui apparaissaient comme deux silhouettes noires.

方出现了两个行走人影,在曙光背景呈黑色剪影

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Même son cheval aux courbes parfaites semble tenir de la silhouette ou du jouet.

甚至他马与完美曲线似乎是一个剪影或玩具。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et tout à coup, des silhouettes dévalent la colline.

突然,剪影从山上跑下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des matelas à même le sol, des silhouettes cachées sous des couvertures.

- 地板上床垫,隐藏在毯子下剪影

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En échange, des silhouettes de joueurs en carton et des produits dérivés uniques.

作为交换,纸板播放器剪影和独特商品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans son atelier, il croque inlassablement ces silhouettes.

在他工作室里,他不知疲倦地勾勒出这些剪影

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais l'homme aperçoit bientôt des silhouettes sur la banquise.

但男人很快就看到了浮冰上剪影

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Au loin, aucune silhouette de paquebot. Un ponton désespérément vide.

- 在远处,没有远洋班轮剪影。一个绝望空浮桥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ces silhouettes qui émergent sont celles de rescapés.

这些出现剪影是幸存者剪影

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apepsie, aperception, apercevable, apercevoir, aperçu, apérianthé, apériodicité, apériodique, apérispermé, apéristaltisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接