Quelle belle perspective!
多么美好的前啊!
J'ai un bel avenir en perspective .
我的未来前无限。
Les perspectives peuvent, quant à elles, être envisagées sur le court et le long terme.
至于前则可分短程前与长程前。
Nous avons une large perspective de marché.
我们有广阔的市场,前乐观。
Cette étude présente en outre les perspectives pour les marques de luxe chinoises.
同时展望了中国奢侈品品牌的前。
Cette découverte ouvrit de belles perspectives pour l'aviation.
发现为航空事业展示了美好的前。
Maintenant, nous devons travailler ensemble pour créer cette belle et glorieuse perspective!
现在需要我们共同创造,美好辉煌的前!
En particulier, le marché a accueilli avec satisfaction la perspective d'un certains projets de coopération!
尤其欢具有定市场前的合作项目!
Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.
些谈判最终损害了和平前,使和平前片暗淡。
Bai est la construction d'un escargot et d'autres produits de transformation et de larges perspectives.
公建白玉蜗牛等产品深加工车间,前广阔。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平是可望不可即的前,现在,个前不再那样遥远。
Company-financée, au complet, avec de bonnes perspectives de développement.
公资金充足、人员配备齐全、有着良好的发展前。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前充满信心。
Les États-Unis sont ouverts à cette perspective.
美国对此前持开放态度。
Voilà un tableau de couleurs presque uniformément sombres.
暗淡的前几乎没有改善。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机的前却渐行渐远。
Maintenant, vous êtes le plus besoin d'aide, il ya une très bonnes perspectives de marché.
现在最需要是你的支持,还有个市场前很好的产品。
Malgré le succès, Fei reste prudente sur le futur de sa maison d'édition.
然而尽管大受好评,徐格非对于她出版室的前仍采取保留态度。
S'agissant des autres pays du Moyen-Orient, le panorama est presque le même.
中东其他国家的前也类似。
Les perspectives pour les années à venir semblent également très prometteuses.
未来几年的前也十分看好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi ? Car elle a des perspectives de rendement stratosphériques.
么?因这种货币获益前景十分可观。
Les paroles d'Hermione lui avaient ouvert tout un horizon de redoutables éventualités.
赫敏话展了一幕幕可怕前景。
Le personnage du premier plan est traité en taille réelle.
前景中人物与实中人物大小一致。
Surtout que ça n'est pas prévu de s'améliorer !
尤其严重是问题没有要变好前景!
La mémoire à réseau de neurones est une technologie d'avenir, mademoiselle.
女士,神经网络存储器是一项有前景技术。
Puisque je suis persuadé que le dessin, au service du reportage, a un bel avenir.
既然我坚信,插画在报道领域拥有光明前景。
Donc, ça, ça fait partie des plantes prometteuses.
所以,这是一种有前景植物。
Puis, une locomotive apparaît au fond de l'image et s'approche au 1er plan.
然后,画面下方了一辆机车,并在前景中拉近。
Pour l’heure, cette thérapeutique prometteuse n’en est qu’au stade pré-clinique.
然而,目前这种有前景疗法仍处于临床前研究阶段。
Dans les yeux de l'autre, chacun vit l'horizon ténébreux du grand Univers.
从对方眼睛里,他们看到了大宇宙黑暗前景。
Et devant, tu vois au premier plan, l'arête du Lhotse, et derrière le triangle sommital.
在前面,你可以看到前景是洛子峰山脊,后面是山顶三角。
Cependant, le fait de penser constamment au résultat le plus négatif possible affectera ta vision globale.
但是,不断思考可能最负面结果会影响您整体前景。
Il avait pris conscience qu'être un cadre politique au sein d'une unité technique n'était plus un statut aussi privilégié.
那时他发,在技术部队搞政工前景不太好。
Mais l'image du Français qui râle en manifestation a tout de même de beaux jours devant elle.
但在示威中咆哮法国人形象仍有光明前景。
Elle est même promise à un bel avenir si l’on regarde du côté de la restauration collective.
如果我们关注集体餐饮领域,可以看到有机行业前景甚至十分光明。
Vous êtes notre invité d’honneur, j’espère que votre visite ouvrira de nouvelles perspectives à notre future coopération.
您是我们贵宾,希望您此次访问能我们未来合作展开新前景。
Et d’autant plus réalisables, estiment les chercheurs, que la production des xénobots est simple et peu onéreuse.
而且,由于异波特生产过程简单且成本低廉,研究人员认其应用前景更加可行。
Depuis quelques années, les animaux sauvages sont devenus de nouveaux modèles d'études avec des perspectives de découvertes étonnantes.
近年来,野生动物已经成新研究模型,具有惊人发前景。
Si l’investissement en bourse est plus risqué que d’autres placements, il vous offre également de meilleures perspectives de rendement.
虽然投资股市风险比其他投资要高,但它获利前景也更加好。
Les livres neufs craquaient entre les doigts, ils sentaient bon ; je me grisai des promesses de l'avenir.
新书在手指之间发清脆唰唰声响,有一股宜人香气;我将来前景感到兴奋陶醉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释