有奖纠错
| 划词

Il y aura une vague de chaleur sans précédent.

将会有一股史无前例的热浪。

评价该例句:好评差评指正

C'est quelque chose qui, quoique pas tout à fait révolutionnaire, pourrait créer un précédent.

这项工作虽然不完全具有革命性,但可能是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que notre enquête est unique de par son ampleur et sa minutie.

们的调查在规模和细节上都是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

Cette catastrophe naturelle sans précédent a touché des millions de personnes dans de nombreux pays.

史无前例的自然灾害影响许多国数百万人的生活。

评价该例句:好评差评指正

Le vaste mouvement de solidarité qu'il a généré reste sans précédent.

它也引起了史无前例的巨声援。

评价该例句:好评差评指正

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

在文化规范中实现这种意义深远的变化,就需要开史无前例的倡导活动。

评价该例句:好评差评指正

En effet, cette catastrophe mondiale unique nécessite une intervention mondiale sans précédent.

确实,对这场史无前例的全球灾难,必须做出史无前例的全球反应。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a été saluée comme un événement historique, résultat d'un partenariat tripartite sans précédent.

称赞这次会议是历史性会议,发起会议的三方伙伴关系是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 24 heures, l'humanité entière a célébré son unité en affichant sa riche diversité.

在这24小时里,人类史无前例示出丰富多彩的多样性,以此庆祝人类的团结一致。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de pays d'Afrique sont frappés par des sécheresses sans précédent.

许多非洲国正在经历史无前例的干旱。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a ouvert d'exceptionnelles perspectives au mouvement des biens, des services et des personnes.

全球化货物、服务和人员的流动带来了史无前例的机会。

评价该例句:好评差评指正

Une pointe de crue sans précédent déferlait le Limpopo entre le 25 et le 27 février.

2月25日至27日,一场史无前例的洪峰沿着林波波河顺流而下。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau et l'étendue de la représentation, au Sommet, étaient sans précédent.

该次首脑会议在与会者的级别和范围上是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les États ont des possibilités sans précédent de s'attaquer au problème.

在另一方面,各国也有解决这一问题史无前例的机会。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les flux migratoires ont atteint aujourd'hui un niveau sans précédent.

全球而言,移徙如今已达史无前例的水平。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les services des achats font face à de nombreuses difficultés.

她回顾说,采购数额在过去两年幅度增加,这是维持和平任务史无前例的激增直接造成的。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une assistance électorale sans précédent dans la sous-région.

这是该次区域一次史无前例的选举援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Malawi est en proie à une famine sans précédent.

马拉维正遭受史无前例的饥荒。

评价该例句:好评差评指正

La crise humanitaire, qui a pris une ampleur sans précédent, peut encore s'aggraver.

史无前例的人道主义危机将更严峻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 三册

Son socialisme, invention qui n’a pas de modèle, est une incessante recherche.

它的社会主义,史无前例的创举,是孜孜不息的追求。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Du jamais vu. Pour les usagers, une économie de 2 euros en moyenne par trajet.

史无前例。平均每次行程,乘客可节约2欧元。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est ce qui expliquerait l'ampleur inédite de cette vague de contamination.

这可波感染史无前例的规模。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je savais de toute façon que c'était l'humanité tout entière qui en paierait le prix.

同时我也知道,全人类都将为这事业付出史无前例的巨大牺牲。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est inédit et ça crée l'événement.

这是史无前例的,它创造了事件。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est historique dans l'histoire de Top Chef, Mathieu a été choisi par les trois chefs. -Quel mage! -Mathieu, bravo!

这在《顶级大厨》的历史上是史无前例的,马修被三位厨师选择了。——真是魔法师!——马修,太棒了!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

En France un débat entre candidat à la présidentielle, avant le premier tour, c'est inédit.

在法国,总统候选人在选举前的辩论是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est un exemple quasi inédit de notre histoire contemporaine.

这几乎是我们当代历史上史无前例的例子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une tornade sans précédent se forme dans la campagne, ravageant tout sur son passage.

场史无前例的龙卷风在乡村形成,摧毁了沿途的切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une aide inédite votée pour soulager les habitants face à la flambée des prix.

面对飞涨的物价,项史无前例的援助投票居民的压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un événement inédit, hors normes et grandiose, mais un casse-tête sécuritaire.

场史无前例、非凡而宏大的事件,但却是安全难题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Un pape qui " enterre" son prédécesseur, c'est quelque chose d'inédit.

教皇“埋葬”他的前任是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est une situation inédite, un président réélu sans majorité absolue.

这是史无前例的情况,总统连任没有绝对多数。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Et puis cette conférence régionale inédite qui s’est tenue à Bagdad ce samedi.

然后是本周六在巴格达举行的这次史无前例的区域会议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La situation est inédite et pousse EasyJet à vendre moins de sièges.

这种情况是史无前例的,并促使 EasyJet 出售更少的座位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ambiance à un peu plus de 9 heures du coup d'envoi de cette rencontre inédite.

这场史无前例的会议开幕仅 9 多小时,气氛热烈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Olivier Da Lage. Et puis cette crise inédite, sans précédent, provoque évidemment de nombreuses réactions.

奥利维尔·达拉格。然后这场史无前例、史无前例的危机显然激起了很多反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Maryse Condé était devenue la favorite de ce prix Nobel inédit.

玛丽丝·孔戴(Maryse Condé)成为这史无前例的诺贝尔奖的最爱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Des sanctions fortes, des livraisons d'armes létales, du jamais-vu.

严厉的制裁,致命的武器交付,史无前例

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

C'est un événement inédit aux États-Unis, c'est du jamais vu.

这在美国是史无前例的事件, 闻所未闻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接