有奖纠错
| 划词

Nos prédécesseurs nous ont légué l'Organisation des Nations Unies.

我们前人给予我们联合国。

评价该例句:好评差评指正

Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.

他在前人绘画基础上,在同时画家基础上,他有自己独特创造。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très redevables à de nombreux projets open source et nous nous engageons à suivre leur voie.

我们对很多开发开源项目人心存感激,我们承诺会沿着前人路继续前行。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les défis essentiels à l'aube du vingt et unième siècle sur un terrain non balisé ?

跨进21世纪,进入前人未涉足领域,我们关键任务是什么?

评价该例句:好评差评指正

Il été accusé de travailler avec l'ancien Gouverneur Jean-Pierre Lompondo et d'être un ennemi de l'UPC.

他被指控为前人行政长官Jean-Pierre Lompondo效力,因此是刚果爱国者联盟敌人。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela que nous sommes ici, parce que ceux qui nous ont précédés n'ont pas voulu renoncer.

这就是为什么我们齐聚这里原因,因为我们前人没有放弃责任。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes ont toujours essayé d'apporter une contribution à leur communauté et d'aller là où personne n'était allé auparavant.

青年总是尝试为所在社做出应有贡献,并且敢为前人之所不为。

评价该例句:好评差评指正

Nous souffrons aujourd'hui de l'inaction de ceux qui nous ont précédés et ont ignoré la réalité des changements climatiques.

今天,由于我们前人无所作为和对气候变化情况无知,我们正在受苦。

评价该例句:好评差评指正

Le monde actuel ne nous donne non plus des raisons de nous sentir supérieurs à ceux qui nous ont précédés.

今天世界也没有为我们提供很多让我们感到我们比前人优越理由。

评价该例句:好评差评指正

Ces avantages vont des communications au sauvetage à la navigation et aux prévisions météorologiques, activités inimaginables pour les générations précédentes.

利益范围从通讯、搜索和救援,到前人无法想象导航和气象预报能力。

评价该例句:好评差评指正

Le patrimoine culturel est un produit cumulatif de diverses expériences humaines que nous ont laissées nos ancêtres comme témoignage de leur vie.

文化遗产是我们前人作为其生叙流传给我们不同人类经验最终产品。

评价该例句:好评差评指正

Dans les même conditions de corps et du temps, c'est tout grace aux circonstances où on se trouve qu'on est plus progressiste que notres prédécesseurs.

在这个同样身体与时间条件之下,我们比前人进步,完全是因为身处环境。

评价该例句:好评差评指正

La République centrafricaine étant le quatrième pays inscrit à l'ordre du jour de la Commission, nous avons l'opportunité de nous baser sur l'expérience de nos prédécesseurs.

由于中非共和国是委员会议程上第四个国家,我们有机会在前人经验基础上开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...

导演也想以此来向世人证明,当今年轻人们内心深处仍然保留着与前人美好情感,他们心灵没有变质。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que nous pouvons réaliser le souhait de nos précurseurs et oeuvrer ensemble à l'édification d'un monde plus sûr, plus prospère, plus généreux et plus respectueux.

我相信,我们不会辜负我们前人期望,我们可以建设个比较安全、繁荣、慷慨和有尊严世界。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus de trois décennies, nos prédécesseurs à l'Assemblée générale ont eu la détermination et la volonté politique de forger un cadre juridique global pour protéger nos océans.

年之前,我们在大会中前人找到了决心和政治意愿,为拯救我们海洋而建立了个全面法律框架。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ne pas instruire les générations futures des véritables horreurs de la guerre les prive du droit de connaître la vérité sur leurs ancêtres, qu'elles sont pourtant en droit de connaître.

此外,不教育下代认识战争真正恐怖,剥夺了他们了解其前人真相应有权利。

评价该例句:好评差评指正

Le développement industriel et l'énergie sont essentiels à la vie de l'homme. Dans certaines parties du monde, ils contribuent à une qualité de vie à laquelle les générations précédentes ne pouvaient qu'aspirer.

工业发展和能源已成为地球上人类生基本条件,并且使世界上人能够过前人只能梦想高质量生

评价该例句:好评差评指正

Des progrès dans ce domaine permettraient d'assurer que le Département soit doté d'un mécanisme de consolidation de l'apprentissage institutionnel, de sorte que les missions ne seraient pas systématiquement obligées de « réinventer la roue ».

若在这方面能取得进展,则能确保维和部拥有加强机构学习机制,从而减少外地特派团“重复前人发明”必要。

评价该例句:好评差评指正

Considérez que vous recevez le bâton des mains de vos aînés qui ont fait leurs preuves lors de la campagne du Cameroun, pendant la Première Guerre mondiale, et à Myohaung, en Birmanie, pendant la Deuxième Guerre mondiale.

你就认为你今天从你们前人手中取过光荣节仗——他们在第次世界大战喀麦隆战役和在第二次世界大战期间在缅甸苗洪表现出色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allantoïde, allantoïdien, allantoïne, allantoïque, Allantonema, allantoxicon, allanturate, Allard, allargentum, allassothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Ce jour-là, pensez un peu à nous autres qui serons tombés avant de l'avoir connu.

来时,缅怀一下我们这些没能亲眼见这一日的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec le réchauffement climatique, pour la première fois les forestiers rencontrent des problèmes qu'aucun de leurs prédécesseurs n'ont connu.

随着全球变暖,林业工作者首次面临着从未面临过的问题。

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的情》音乐剧

Pense, Au rang de ta naissance, Pense à ta descendance. Au sang de tes ancêtres que tu offenses, Ronan n'est que violence.

想,你的出生,你的孙。你抵抗的,奥兰只有暴力。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C'est vrai que j'aurais aimé avoir le vrai goût de la lecture, de lire souvent, parce que je sais que la lecture, elle apporte un truc en plus.

我真的是喜欢读书,而且我经常读书,因为我在知道书能给我们带来的智慧。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est un esprit des plus confus, alambiqué, ce que nos pères appelaient un diseur de phébus et qui rend encore plus déplaisantes, par sa façon de les énoncer, les choses qu’il dit.

这是一个杂乱无比而又过分雕琢的,是所称为的浮夸者,而他说话的方式又使他说话的内容令反感。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Certes, depuis plus de 100 ans, des athlètes repoussent les limites de leurs prédécesseurs et donc de l'humanité, mais selon deux anthropologues, certains records actuels auraient pu être battus par des les chasseurs-cueilleurs de la préhistoire.

的确,在过去100多年里,运动员不断突破的极限,也推动了类的极限。但两位类学家认为,一些现有的记录可能已经被史狩猎采集者打破。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allodelphite, allodial, allodiploïdie, alloérotisme, alloesthésie, allogamie, allogène, allogénique, allogonite, allographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接